Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why,
you
tryna
get
me
in
the
club
tonight
Warum
versuchst
du,
mich
heute
Abend
in
den
Club
zu
bekommen?
Boy
what
you
doin
Junge,
was
machst
du?
I
know
the
type
of
girls
you
like
Ich
kenne
die
Art
von
Mädchen,
die
du
magst.
So
who
you
foolin
Also,
wen
willst
du
täuschen?
I'm
kind
of
excited
to
Ich
bin
irgendwie
aufgeregt
zu
sehen,
See
what
you've
got
coming
next
was
du
als
Nächstes
vorhast.
You
got
me
so
perplexed
Du
machst
mich
so
perplex.
I
think
I'm
liking
this
Ich
glaube,
ich
mag
das.
Why
you
trying
to
get
with
me
Warum
versuchst
du,
mit
mir
zusammenzukommen,
After
all
this
time
nach
all
dieser
Zeit,
That
we've
just
been
friends
in
der
wir
nur
Freunde
waren?
Why
would
we
want
that
to
end
Warum
sollten
wir
wollen,
dass
das
endet?
Give
me
one
reason
Gib
mir
einen
Grund.
Wait
up,
wait
up
now
Warte,
warte
jetzt.
I'm
not
those
other
girls
that
your
used
to
Ich
bin
nicht
wie
die
anderen
Mädchen,
die
du
gewohnt
bist.
You
should
already
know
that
Das
solltest
du
bereits
wissen.
I'm
more
the
type
to
play
hard
to
get
like
Ich
bin
eher
der
Typ,
der
schwer
zu
kriegen
ist,
so
nach
dem
Motto:
You
can't
handle
this
Du
kannst
damit
nicht
umgehen.
If
I
gave
it
to
you
Wenn
ich
es
dir
geben
würde,
You
wouldn't
know
what
to
do
with
it
wüsstest
du
nicht,
was
du
damit
anfangen
sollst.
If
I
was
to
let
you
hit
it
Wenn
ich
dich
ranlassen
würde,
Now
we're
on
the
floor
jetzt
sind
wir
auf
der
Tanzfläche.
I'm
throwing
it
back
and
your
wanting
more
Ich
drehe
mich
um
und
du
willst
mehr.
Buying
me
drinks
galore
Kaufst
mir
Getränke
in
Hülle
und
Fülle.
Damn
your
going
in
for
sure
Verdammt,
du
gibst
wirklich
alles.
Show
me
what
I'm
missing
Zeig
mir,
was
ich
verpasse.
Give
me
some
incentive
Gib
mir
einen
Anreiz.
Why
you
trying
to
get
with
me
Warum
versuchst
du,
mit
mir
zusammenzukommen?
So
tell
me
who
put
the
battery
in
your
back
Also,
sag
mir,
wer
hat
dir
die
Batterie
in
den
Rücken
gesteckt?
How
do
you
expect
me
to
react
Wie
erwartest
du,
dass
ich
reagiere?
I
was
right
before
your
eyes
all
this
time
Ich
war
die
ganze
Zeit
direkt
vor
deinen
Augen.
And
you
act
as
if
I
just
appeared
right
out
of
the
sky,
oh
my
Und
du
tust
so,
als
wäre
ich
gerade
aus
dem
Himmel
gefallen,
oh
mein
Gott.
You
say
I'm
shy,
so
take
the
initiative
be
a
guy
Du
sagst,
ich
bin
schüchtern,
also
ergreife
die
Initiative,
sei
ein
Mann.
You
say
I
look
so
good,
that's
the
reason
you
wanna
touch
Du
sagst,
ich
sehe
so
gut
aus,
das
ist
der
Grund,
warum
du
mich
anfassen
willst.
I
said
ya
better
tek
it
easy
(whoa,
whoa)
Ich
sagte,
du
solltest
es
lieber
langsam
angehen
lassen
(whoa,
whoa).
Make
sure
what
your
saying
is
heartfelt
Stell
sicher,
dass
das,
was
du
sagst,
von
Herzen
kommt.
Cause
nique
is
not
gonna
be
another
notch
under
your
belt
Denn
Nique
wird
nicht
nur
eine
weitere
Kerbe
in
deinem
Gürtel
sein.
In
one
night
never
heard
so
much
game,
game,
game
In
einer
Nacht
habe
ich
noch
nie
so
viel
Gerede
gehört,
Gerede,
Gerede.
But
it's
cool
Aber
es
ist
cool.
You
took
a
chance,
I'm
good,
you
good
Du
hast
es
versucht,
mir
geht's
gut,
dir
geht's
gut.
So
let's
dance
Also
lass
uns
tanzen.
You
heard
me
let's
dance
Du
hast
mich
gehört,
lass
uns
tanzen.
You
heard
me
let's
dance
Du
hast
mich
gehört,
lass
uns
tanzen.
Why
you
trying
so
hard?
Warum
strengst
du
dich
so
an?
To
get
in
where
you
fit
Um
dort
reinzupassen,
wo
du
hinpasst?
I'm
cool,
I
hope
your
cool
to
Mir
geht's
gut,
ich
hoffe,
dir
auch.
We
do
what
we
want
to
do
Wir
tun,
was
wir
tun
wollen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.