Текст и перевод песни JustaTee - Forever Alone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Forever Alone
Forever Alone
Một
nụ
cười
luôn
hé,
Thế
Giới
vẫn
quay
A
smile
always
hints,
the
World
still
turns
Còn
tôi
vẫn
nơi
đây,
đưa
bàn
tay
lên
trời
xanh,
ôm
trọn
vào
lòng
And
I'm
still
here,
raising
my
hand
to
the
blue
sky,
embracing
it
Một
khoảng
trời
nhỏ
bé,
giữa
những
khát
khao
A
small
piece
of
sky,
amidst
the
yearnings
Cơ
mà
chỉ
tôi
với
riêng
tôi,
đêm
nằm
nghe
But
only
me
with
myself,
lying
in
bed
at
night
listening
to
Một
bài
ca,
về
Tình
Yêu,
ôi
chán
ngắt
A
song,
about
Love,
oh
so
boring
Lang
thang
1 mình,
cũng
chẳng
làm
sao
Wandering
alone,
it
doesn't
matter
Bao
nhiêu
lâu
nay
tôi
đã
quen
rồi,
quen
rồi,
quen
1 mình
như
thế
For
how
long
have
I
been
used
to
it,
used
to
it,
used
to
being
alone
like
this
Yêu
thêm
1 người,
To
love
one
more
person,
Có
chắc
là
mình
sẽ
good
lên,
hay
là
chỉ
thêm
đau
đầu?
Will
I
get
better,
or
will
it
just
be
a
headache?
Vậy
thì
đành
thôi,
Forever,
Forever
(Forever
Alone)
So
be
it,
Forever,
Forever
(Forever
Alone)
Đành
1 mình
thôi
Forever,
Forever
(Forever
Alone)
Just
me
alone
Forever,
Forever
(Forever
Alone)
Vậy
thì
đành
thôi,
Forever,
Forever
(Forever
Alone)
So
be
it,
Forever,
Forever
(Forever
Alone)
Đành
1 mình
thôi
Forever,
Forever
(Forever
Alone)
Just
me
alone
Forever,
Forever
(Forever
Alone)
Forever
(Alone,
Alone,
Alone,
Alone,
Alone,
Alone)
Forever
(Alone,
Alone,
Alone,
Alone,
Alone,
Alone)
Forever
(Alone,
Alone,
Alone,
Alone,
Alone,
Alone)
Forever
(Alone,
Alone,
Alone,
Alone,
Alone,
Alone)
Forever
(Alone,
Alone,
Alone,
Alone,
Alone,
Alone)
Forever
(Alone,
Alone,
Alone,
Alone,
Alone,
Alone)
Forever
(Alone,
Alone,
Alone,
Alone,
Alone,
Alone)
Forever
(Alone,
Alone,
Alone,
Alone,
Alone,
Alone)
Một
cuộc
tình
nữa
đến,
được
1 thời
rồi
đi
Another
relationship
arrives,
lasts
for
a
while
then
leaves
Những
vết
thương
cứ
thế
cứ
to
dần
làm
The
wounds
just
keep
getting
bigger,
making
Tôi
chẳng
tin
vào
1 điều
gì
là
mãi
mãi
Me
not
believe
in
anything
that
lasts
forever
Chỉ
có
ở
trong
phim
mà
thôi
Only
in
the
movies
Nên
đừng
có
ai
ham
mộng
mơ
đến
túp
lều
tranh
với
2 quả
tim
vàng
So
don't
anyone
dream
of
a
hut
with
2 golden
hearts
Lang
thang
1 mình,
cũng
chẳng
làm
sao
Wandering
alone,
it
doesn't
matter
Bao
nhiêu
lâu
nay
tôi
đã
quen
rồi,
quen
rồi,
quen
1 mình
như
thế
For
how
long
have
I
been
used
to
it,
used
to
it,
used
to
being
alone
like
this
Yêu
thêm
1 người,
To
love
one
more
person,
Có
chắc
là
mình
sẽ
good
lên,
hay
là
chỉ
thêm
đau
đầu?
Will
I
get
better,
or
will
it
just
be
a
headache?
Vậy
thì
đành
thôi,
Forever,
Forever
(Forever
Alone)
So
be
it,
Forever,
Forever
(Forever
Alone)
Đành
1 mình
thôi
Forever,
Forever
(Forever
Alone)
Just
me
alone
Forever,
Forever
(Forever
Alone)
Vậy
thì
đành
thôi,
Forever,
Forever
(Forever
Alone)
So
be
it,
Forever,
Forever
(Forever
Alone)
Đành
1 mình
thôi
Forever,
Forever
(Forever
Alone)
Just
me
alone
Forever,
Forever
(Forever
Alone)
Forever
(Alone,
Alone,
Alone,
Alone,
Alone,
Alone)
Forever
(Alone,
Alone,
Alone,
Alone,
Alone,
Alone)
Forever
(Alone,
Alone,
Alone,
Alone,
Alone,
Alone)
Forever
(Alone,
Alone,
Alone,
Alone,
Alone,
Alone)
Forever
(Alone,
Alone,
Alone,
Alone,
Alone,
Alone)
Forever
(Alone,
Alone,
Alone,
Alone,
Alone,
Alone)
Forever
(Alone,
Alone,
Alone,
Alone,
Alone,
Alone)
Forever
(Alone,
Alone,
Alone,
Alone,
Alone,
Alone)
Ngoài
kia
đôi
lứa
đang
say
mê
chung
đôi
vui
buồn
có
nhau
Outside,
couples
are
passionately
together,
sharing
joy
and
sorrow
Ngồi
đây
tôi
hát
cho
riêng
mỗi
mình
mình
vui
buồn
chỉ
có
tôi
Sitting
here,
I
sing
for
myself,
my
joy
and
sorrow
are
only
mine
Dừng
chân
đôi
lúc
trên
con
đường
dài
không
có
ai
để
nhớ
thương
Stopping
for
a
moment
on
a
long
road,
there's
no
one
to
miss
Thì
ra
hạnh
phúc
bấy
lâu
nay
tôi
tìm
là
được
tung
hoành
khắp
4 phương
It
turns
out
that
the
happiness
I've
been
searching
for
is
being
able
to
roam
freely
in
all
four
directions
Đông,
Tây
và
Nam,
Bắc
(Tôi
đi...)
East,
West,
and
South,
North
(I
go...)
Chẳng
cần
1 ai
hết
(Tôi
đi...)
Don't
need
anyone
(I
go...)
Cô
đơn
nhưng
tôi
chắc
Lonely
but
I'm
sure
Rằng
mình
luôn
yêu
mến
cuộc
sống
muôn
màu
That
I
always
love
the
colorful
life
Dù
đôi
khi
hay
cân
nhắc,
gió
Đông
Bắc
về
đôi
tay
lạnh
ngắt
Although
sometimes
I
wonder,
the
Northeast
wind
blows,
my
hands
are
cold
Mà
tìm
hơi
ấm
trong
ngàn
trái
tim
ngoài
đó
thôi
thà
And
looking
for
warmth
in
a
thousand
hearts
out
there,
I'd
rather
Chúng
ta
cùng
hát
vang
chung
bài
ca
We
all
sing
together
Forever,
Forever
(Forever
Alone)
Forever,
Forever
(Forever
Alone)
Đành
1 mình
thôi
Forever,
Forever
(Forever
Alone)
Just
me
alone
Forever,
Forever
(Forever
Alone)
Vậy
thì
đành
thôi,
Forever,
Forever
(Forever
Alone)
So
be
it,
Forever,
Forever
(Forever
Alone)
Đành
1 mình
thôi
Forever,
Forever
(Forever
Alone)
Just
me
alone
Forever,
Forever
(Forever
Alone)
Forever
(Alone,
Alone,
Alone,
Alone,
Alone,
Alone)
Forever
(Alone,
Alone,
Alone,
Alone,
Alone,
Alone)
Forever
(Alone,
Alone,
Alone,
Alone,
Alone,
Alone)
Forever
(Alone,
Alone,
Alone,
Alone,
Alone,
Alone)
Forever
(Alone,
Alone,
Alone,
Alone,
Alone,
Alone)
Forever
(Alone,
Alone,
Alone,
Alone,
Alone,
Alone)
Forever
(Alone,
Alone,
Alone,
Alone,
Alone,
Alone)
Forever
(Alone,
Alone,
Alone,
Alone,
Alone,
Alone)
(Alone,
Alone,
Alone,
Alone,
Alone,
Alone)
(Alone,
Alone,
Alone,
Alone,
Alone,
Alone)
(Alone,
Alone,
Alone,
Alone,
Alone,
Alone)
(Alone,
Alone,
Alone,
Alone,
Alone,
Alone)
(Alone,
Alone,
Alone,
Alone,
Alone,
Alone)
(Alone,
Alone,
Alone,
Alone,
Alone,
Alone)
(Alone,
Alone,
Alone,
Alone,
Alone,
Alone)
(Alone,
Alone,
Alone,
Alone,
Alone,
Alone)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nguyen Thanh Tuan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.