Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bật Khóc
In Tränen ausbrechen
I
see
you
cry...
cry...
cry...
cry
yeah
baby...
Ich
sehe
dich
weinen...
weinen...
weinen...
weinen,
yeah
Baby...
I
see
you
cry...
cry...
cry...
cry
yeah
baby...
Ich
sehe
dich
weinen...
weinen...
weinen...
weinen,
yeah
Baby...
Chiều
hôm
ấy
lúc
anh
vội
quay
lưng
đi
An
jenem
Nachmittag,
als
ich
mich
hastig
abwandte
Nơi
cuối
góc
phố,
có
bước
chân
ai
buồn
tênh
Am
Ende
der
Straßenecke,
da
waren
deine
einsamen,
traurigen
Schritte
Nhặt
theo
vết
dấu
nơi
hoàng
hôn
đang
phai
Den
Spuren
folgend,
wo
die
Abenddämmerung
verblasste
Giọt
nắng
héo
úa,
hòa
cùng
giọt
nước
mắt
ai.
Verwelkte
Sonnenstrahlen,
vermischt
mit
deinen
Tränen.
Xung
quanh
em
như
chìm
dần
vào
bóng
tối
Um
dich
herum
schien
alles
langsam
in
Dunkelheit
zu
versinken
Vội
trông
theo
anh
phía
cuối
con
đường
xa
Du
schautest
mir
hastig
nach,
am
fernen
Ende
der
Straße
Phố
đông
biết
bao
người
qua
Die
Straße
war
voller
Menschen,
die
vorbeigingen
Chỉ
thấy
bóng
hình
anh
nhạt
nhòa.
Nur
meine
Silhouette
verschwamm.
Rồi
mưa,
chợt
đến
Dann
kam
der
Regen
plötzlich
Như
muốn
xóa
đi
hết,
những
dấu
vết
cuộc
tình
vừa
tan
Als
wollte
er
alle
Spuren
der
gerade
zerbrochenen
Liebe
auslöschen
Cùng
bao
dối
gian,
lặng
câm
đôi
môi
em
chợt
nghe
con
tim...
Zusammen
mit
all
den
Lügen,
deine
Lippen
stumm,
hörte
ich
plötzlich
dein
Herz...
Bật
khóc,
quên
đi
hết
quá
khứ
đã
đến
vội
vàng
Du
brichst
in
Tränen
aus,
willst
die
Vergangenheit
vergessen,
die
so
schnell
kam
Sao
nỗi
nhớ
vẫn
bên
em
thét
gào
bật
khóc
Warum
schreit
die
Sehnsucht
immer
noch
in
dir,
lässt
dich
in
Tränen
ausbrechen
Chờ
ánh
nắng
ấm
sau
những
màn
mưa
Wartest
auf
den
warmen
Sonnenschein
nach
dem
Regen
Để
thấy
anh
ở
phía
xa
cầu
vồng,
bật
khóc...
em
khóc...
Um
mich
am
fernen
Ende
des
Regenbogens
zu
sehen,
brichst
in
Tränen
aus...
du
weinst...
Chiều
hôm
ấy
bên
căn
phòng
em
cô
đơn
An
jenem
Nachmittag
warst
du
allein
in
deinem
Zimmer
Cho
bóng
dáng
ấy,
chiếm
hết
nỗi
nhớ
của
em
Du
ließest
meine
Gestalt
deine
ganze
Sehnsucht
einnehmen
Thềm
sương
trắng
phím
dương
cầm
dạo
khúc
buồn
Auf
den
taufeuchten
Tasten
spielte
das
Klavier
ein
trauriges
Stück
Đâu
đó
thanh
âm
cũ,
hòa
cùng
mùa
hoa
gió
bay.
Irgendwo
alte
Klänge,
vermischt
mit
der
Jahreszeit
der
vom
Wind
getragenen
Blüten.
Run
đôi
tay
em
chạm
dần
vào
quá
khứ
Mit
zitternden
Händen
berührtest
du
langsam
die
Vergangenheit
Tìm
đôi
tay
anh
đã
siết
chặt
niềm
tin
Suchtest
meine
Hände,
die
einst
den
Glauben
festhielten
Rồi
rất
nhanh
bước
qua
đời
em
Dann
ging
ich
sehr
schnell
aus
deinem
Leben
Liệu
có
chắc
anh
không
luyến
tiếc.
Bist
du
sicher,
dass
ich
nichts
bereue?
Rồi
mưa,
chợt
đến
Dann
kam
der
Regen
plötzlich
Như
muốn
xóa
đi
hết,
những
dấu
vết
cuộc
tình
vừa
tan
Als
wollte
er
alle
Spuren
der
gerade
zerbrochenen
Liebe
auslöschen
Cùng
bao
dối
gian,
lạnh
câm
đôi
môi
em
chợt
nghe
con
tim...
Zusammen
mit
all
den
Lügen,
deine
Lippen
kalt
und
stumm,
hörte
ich
plötzlich
dein
Herz...
Bật
khóc,
quên
đi
hết
quá
khứ
đã
đến
vội
vàng
Du
brichst
in
Tränen
aus,
willst
die
Vergangenheit
vergessen,
die
so
schnell
kam
Sao
nỗi
nhớ
vẫn
bên
em
thét
gào
bật
khóc
Warum
schreit
die
Sehnsucht
immer
noch
in
dir,
lässt
dich
in
Tränen
ausbrechen
Chờ
ánh
nắng
ấm
sau
những
màn
mưa
Wartest
auf
den
warmen
Sonnenschein
nach
dem
Regen
Để
thấy
anh
ở
phía
xa
cầu
vồng,
bật
khóc...
em
khóc...
Um
mich
am
fernen
Ende
des
Regenbogens
zu
sehen,
brichst
in
Tränen
aus...
du
weinst...
Anh
nhớ
khi
đêm
đông
qua
đây
gió
lạnh
như
đang
muốn
đóng
băng
Ich
erinnere
mich,
als
die
Winternacht
hier
vorbeizog,
der
Wind
so
kalt
war,
als
wollte
er
alles
gefrieren
lassen
Lặng
nhìn
bờ
vai
khẽ
run
em
quay
bước
chân
đi
Sah
schweigend
deine
leicht
zitternden
Schultern,
als
du
dich
abwandtest
und
gingst
Nếu
lúc
đó
anh
không
thể
làm
cho
2 hàng
mi
em
khô...
Wenn
ich
damals
deine
Wimpern
nicht
trocknen
konnte...
I'm
so
sorry
babe
I
don't
wanna
see...
Es
tut
mir
so
leid,
Babe,
ich
will
nicht
sehen...
(I
see
you
cry...
cry...
cry...
cry
yeah
baby)
(Ich
sehe
dich
weinen...
weinen...
weinen...
weinen,
yeah
Baby)
Baby
I
don't
wanna
see...
(I
see
you
cry...
cry...
cry...
cry
yeah
baby)
Baby,
ich
will
nicht
sehen...
(Ich
sehe
dich
weinen...
weinen...
weinen...
weinen,
yeah
Baby)
You're
crying
Dass
du
weinst
Bật
khóc,
quên
đi
hết
quá
khứ
đã
đến
quá
vội
vàng
Du
brichst
in
Tränen
aus,
willst
die
Vergangenheit
vergessen,
die
viel
zu
schnell
kam
Sao
nỗi
nhớ
vẫn
bên
em
thét
gào
bật
khóc
Warum
schreit
die
Sehnsucht
immer
noch
in
dir,
lässt
dich
in
Tränen
ausbrechen
Chờ
ánh
nắng
ấm
sau
những
màn
mưa
Wartest
auf
den
warmen
Sonnenschein
nach
dem
Regen
Để
thấy
anh
ở
phía
xa
cầu
vồng,
bật
khóc...
em
khóc...
Um
mich
am
fernen
Ende
des
Regenbogens
zu
sehen,
brichst
in
Tränen
aus...
du
weinst...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.