JustaTee feat. Bsily - Bật Khóc - перевод текста песни на немецкий

Bật Khóc - JustaTee перевод на немецкий




Bật Khóc
In Tränen ausbrechen
I see you cry... cry... cry... cry yeah baby...
Ich sehe dich weinen... weinen... weinen... weinen, yeah Baby...
I see you cry... cry... cry... cry yeah baby...
Ich sehe dich weinen... weinen... weinen... weinen, yeah Baby...
Chiều hôm ấy lúc anh vội quay lưng đi
An jenem Nachmittag, als ich mich hastig abwandte
Nơi cuối góc phố, bước chân ai buồn tênh
Am Ende der Straßenecke, da waren deine einsamen, traurigen Schritte
Nhặt theo vết dấu nơi hoàng hôn đang phai
Den Spuren folgend, wo die Abenddämmerung verblasste
Giọt nắng héo úa, hòa cùng giọt nước mắt ai.
Verwelkte Sonnenstrahlen, vermischt mit deinen Tränen.
Xung quanh em như chìm dần vào bóng tối
Um dich herum schien alles langsam in Dunkelheit zu versinken
Vội trông theo anh phía cuối con đường xa
Du schautest mir hastig nach, am fernen Ende der Straße
Phố đông biết bao người qua
Die Straße war voller Menschen, die vorbeigingen
Chỉ thấy bóng hình anh nhạt nhòa.
Nur meine Silhouette verschwamm.
Rồi mưa, chợt đến
Dann kam der Regen plötzlich
Như muốn xóa đi hết, những dấu vết cuộc tình vừa tan
Als wollte er alle Spuren der gerade zerbrochenen Liebe auslöschen
Cùng bao dối gian, lặng câm đôi môi em chợt nghe con tim...
Zusammen mit all den Lügen, deine Lippen stumm, hörte ich plötzlich dein Herz...
Bật khóc, quên đi hết quá khứ đã đến vội vàng
Du brichst in Tränen aus, willst die Vergangenheit vergessen, die so schnell kam
Sao nỗi nhớ vẫn bên em thét gào bật khóc
Warum schreit die Sehnsucht immer noch in dir, lässt dich in Tränen ausbrechen
Chờ ánh nắng ấm sau những màn mưa
Wartest auf den warmen Sonnenschein nach dem Regen
Để thấy anh phía xa cầu vồng, bật khóc... em khóc...
Um mich am fernen Ende des Regenbogens zu sehen, brichst in Tränen aus... du weinst...
Chiều hôm ấy bên căn phòng em đơn
An jenem Nachmittag warst du allein in deinem Zimmer
Cho bóng dáng ấy, chiếm hết nỗi nhớ của em
Du ließest meine Gestalt deine ganze Sehnsucht einnehmen
Thềm sương trắng phím dương cầm dạo khúc buồn
Auf den taufeuchten Tasten spielte das Klavier ein trauriges Stück
Đâu đó thanh âm cũ, hòa cùng mùa hoa gió bay.
Irgendwo alte Klänge, vermischt mit der Jahreszeit der vom Wind getragenen Blüten.
Run đôi tay em chạm dần vào quá khứ
Mit zitternden Händen berührtest du langsam die Vergangenheit
Tìm đôi tay anh đã siết chặt niềm tin
Suchtest meine Hände, die einst den Glauben festhielten
Rồi rất nhanh bước qua đời em
Dann ging ich sehr schnell aus deinem Leben
Liệu chắc anh không luyến tiếc.
Bist du sicher, dass ich nichts bereue?
Rồi mưa, chợt đến
Dann kam der Regen plötzlich
Như muốn xóa đi hết, những dấu vết cuộc tình vừa tan
Als wollte er alle Spuren der gerade zerbrochenen Liebe auslöschen
Cùng bao dối gian, lạnh câm đôi môi em chợt nghe con tim...
Zusammen mit all den Lügen, deine Lippen kalt und stumm, hörte ich plötzlich dein Herz...
Bật khóc, quên đi hết quá khứ đã đến vội vàng
Du brichst in Tränen aus, willst die Vergangenheit vergessen, die so schnell kam
Sao nỗi nhớ vẫn bên em thét gào bật khóc
Warum schreit die Sehnsucht immer noch in dir, lässt dich in Tränen ausbrechen
Chờ ánh nắng ấm sau những màn mưa
Wartest auf den warmen Sonnenschein nach dem Regen
Để thấy anh phía xa cầu vồng, bật khóc... em khóc...
Um mich am fernen Ende des Regenbogens zu sehen, brichst in Tränen aus... du weinst...
Anh nhớ khi đêm đông qua đây gió lạnh như đang muốn đóng băng
Ich erinnere mich, als die Winternacht hier vorbeizog, der Wind so kalt war, als wollte er alles gefrieren lassen
Lặng nhìn bờ vai khẽ run em quay bước chân đi
Sah schweigend deine leicht zitternden Schultern, als du dich abwandtest und gingst
Nếu lúc đó anh không thể làm cho 2 hàng mi em khô...
Wenn ich damals deine Wimpern nicht trocknen konnte...
I'm so sorry babe I don't wanna see...
Es tut mir so leid, Babe, ich will nicht sehen...
(I see you cry... cry... cry... cry yeah baby)
(Ich sehe dich weinen... weinen... weinen... weinen, yeah Baby)
Baby I don't wanna see... (I see you cry... cry... cry... cry yeah baby)
Baby, ich will nicht sehen... (Ich sehe dich weinen... weinen... weinen... weinen, yeah Baby)
You're crying
Dass du weinst
Bật khóc, quên đi hết quá khứ đã đến quá vội vàng
Du brichst in Tränen aus, willst die Vergangenheit vergessen, die viel zu schnell kam
Sao nỗi nhớ vẫn bên em thét gào bật khóc
Warum schreit die Sehnsucht immer noch in dir, lässt dich in Tränen ausbrechen
Chờ ánh nắng ấm sau những màn mưa
Wartest auf den warmen Sonnenschein nach dem Regen
Để thấy anh phía xa cầu vồng, bật khóc... em khóc...
Um mich am fernen Ende des Regenbogens zu sehen, brichst in Tränen aus... du weinst...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.