Текст и перевод песни JustaTee feat. Bsily - Bật Khóc
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
see
you
cry...
cry...
cry...
cry
yeah
baby...
Я
вижу
твои
слезы...
слезы...
слезы...
слезы,
да,
малышка...
I
see
you
cry...
cry...
cry...
cry
yeah
baby...
Я
вижу
твои
слезы...
слезы...
слезы...
слезы,
да,
малышка...
Chiều
hôm
ấy
lúc
anh
vội
quay
lưng
đi
В
тот
вечер,
когда
я
поспешно
отвернулся,
Nơi
cuối
góc
phố,
có
bước
chân
ai
buồn
tênh
В
конце
улицы,
чьи-то
шаги
печально
затихли.
Nhặt
theo
vết
dấu
nơi
hoàng
hôn
đang
phai
Подбирая
следы
там,
где
угасал
закат,
Giọt
nắng
héo
úa,
hòa
cùng
giọt
nước
mắt
ai.
Увядший
солнечный
луч
смешался
с
чьими-то
слезами.
Xung
quanh
em
như
chìm
dần
vào
bóng
tối
Вокруг
тебя
словно
сгущалась
тьма,
Vội
trông
theo
anh
phía
cuối
con
đường
xa
Ты
поспешно
смотрела
мне
вслед
в
конце
дальней
дороги.
Phố
đông
biết
bao
người
qua
В
толпе
проходило
так
много
людей,
Chỉ
thấy
bóng
hình
anh
nhạt
nhòa.
Но
лишь
мой
силуэт
растворялся
вдали.
Rồi
mưa,
chợt
đến
И
вдруг
пошел
дождь,
Như
muốn
xóa
đi
hết,
những
dấu
vết
cuộc
tình
vừa
tan
Словно
хотел
смыть
все
следы
нашей
только
что
распавшейся
любви,
Cùng
bao
dối
gian,
lặng
câm
đôi
môi
em
chợt
nghe
con
tim...
Вместе
со
всей
ложью,
молчаливо
сжатые
губы...
и
вдруг
ты
услышала,
как
твое
сердце...
Bật
khóc,
quên
đi
hết
quá
khứ
đã
đến
vội
vàng
Разрыдалось,
пытаясь
забыть
прошлое,
что
так
стремительно
ворвалось,
Sao
nỗi
nhớ
vẫn
bên
em
thét
gào
bật
khóc
Но
тоска
все
еще
рядом
с
тобой,
кричит
и
рыдает.
Chờ
ánh
nắng
ấm
sau
những
màn
mưa
Ждет
теплых
солнечных
лучей
после
дождя,
Để
thấy
anh
ở
phía
xa
cầu
vồng,
bật
khóc...
em
khóc...
Чтобы
увидеть
меня
вдали
у
радуги,
разрыдалось...
ты
плачешь...
Chiều
hôm
ấy
bên
căn
phòng
em
cô
đơn
В
тот
вечер
в
своей
комнате
ты
была
одинока,
Cho
bóng
dáng
ấy,
chiếm
hết
nỗi
nhớ
của
em
Позволяя
моему
образу
заполнить
всю
твою
тоску.
Thềm
sương
trắng
phím
dương
cầm
dạo
khúc
buồn
В
белой
росе
фортепиано
наигрывало
грустную
мелодию,
Đâu
đó
thanh
âm
cũ,
hòa
cùng
mùa
hoa
gió
bay.
Где-то
старый
мотив
сливался
с
ветром
и
цветущими
цветами.
Run
đôi
tay
em
chạm
dần
vào
quá
khứ
Дрожащими
руками
ты
прикасаешься
к
прошлому,
Tìm
đôi
tay
anh
đã
siết
chặt
niềm
tin
Ищешь
мои
руки,
которые
крепко
сжимали
твою
веру.
Rồi
rất
nhanh
bước
qua
đời
em
А
потом
я
так
быстро
ушел
из
твоей
жизни,
Liệu
có
chắc
anh
không
luyến
tiếc.
Уверен
ли
я,
что
не
жалею
об
этом?
Rồi
mưa,
chợt
đến
И
вдруг
пошел
дождь,
Như
muốn
xóa
đi
hết,
những
dấu
vết
cuộc
tình
vừa
tan
Словно
хотел
смыть
все
следы
нашей
только
что
распавшейся
любви,
Cùng
bao
dối
gian,
lạnh
câm
đôi
môi
em
chợt
nghe
con
tim...
Вместе
со
всей
ложью,
оледеневшие
губы...
и
вдруг
ты
услышала,
как
твое
сердце...
Bật
khóc,
quên
đi
hết
quá
khứ
đã
đến
vội
vàng
Разрыдалось,
пытаясь
забыть
прошлое,
что
так
стремительно
ворвалось,
Sao
nỗi
nhớ
vẫn
bên
em
thét
gào
bật
khóc
Но
тоска
все
еще
рядом
с
тобой,
кричит
и
рыдает.
Chờ
ánh
nắng
ấm
sau
những
màn
mưa
Ждет
теплых
солнечных
лучей
после
дождя,
Để
thấy
anh
ở
phía
xa
cầu
vồng,
bật
khóc...
em
khóc...
Чтобы
увидеть
меня
вдали
у
радуги,
разрыдалось...
ты
плачешь...
Anh
nhớ
khi
đêm
đông
qua
đây
gió
lạnh
như
đang
muốn
đóng
băng
Я
помню,
как
зимней
ночью
здесь
морозный
ветер
словно
хотел
все
заморозить,
Lặng
nhìn
bờ
vai
khẽ
run
em
quay
bước
chân
đi
Молча
смотрел,
как
ты,
слегка
дрожа,
уходишь.
Nếu
lúc
đó
anh
không
thể
làm
cho
2 hàng
mi
em
khô...
Если
бы
тогда
я
мог
высушить
твои
слезы...
I'm
so
sorry
babe
I
don't
wanna
see...
Прости,
малышка,
я
не
хотел
видеть...
(I
see
you
cry...
cry...
cry...
cry
yeah
baby)
(Я
вижу
твои
слезы...
слезы...
слезы...
слезы,
да,
малышка)
Baby
I
don't
wanna
see...
(I
see
you
cry...
cry...
cry...
cry
yeah
baby)
Малышка,
я
не
хотел
видеть...
(Я
вижу
твои
слезы...
слезы...
слезы...
слезы,
да,
малышка)
You're
crying
Как
ты
плачешь
Bật
khóc,
quên
đi
hết
quá
khứ
đã
đến
quá
vội
vàng
Разрыдалось,
пытаясь
забыть
прошлое,
что
так
стремительно
ворвалось,
Sao
nỗi
nhớ
vẫn
bên
em
thét
gào
bật
khóc
Но
тоска
все
еще
рядом
с
тобой,
кричит
и
рыдает.
Chờ
ánh
nắng
ấm
sau
những
màn
mưa
Ждет
теплых
солнечных
лучей
после
дождя,
Để
thấy
anh
ở
phía
xa
cầu
vồng,
bật
khóc...
em
khóc...
Чтобы
увидеть
меня
вдали
у
радуги,
разрыдалось...
ты
плачешь...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.