Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Giờ
tôi
lại
lang
thang
Jetzt
wandere
ich
wieder
umher
Tình
yêu
thì
miên
man
Die
Liebe
ist
unermesslich
Ngày
xanh
cùng
mây
tung
tăng
tựa
mình
bên
phím
đàn
Grüne
Tage,
Wolken
tanzen,
ich
lehne
mich
ans
Klavier
Nhìn
em
mình
ngơ
ngác
Ich
sehe
dich
an
und
bin
verwirrt
Lòng
anh
chợt
hơi
khác
Mein
Herz
fühlt
sich
plötzlich
etwas
anders
an
Tình
yêu
này
đến
đúng
lúc
thấy
ánh
sáng
vụt
qua
Diese
Liebe
kam
genau
richtig,
als
ein
Lichtblitz
erschien
Nụ
cười
tỏa
hương
nắng
Dein
Lächeln
verströmt
Sonnenduft
Bình
minh
và
mây
trắng
Morgendämmerung
und
weiße
Wolken
Hình
như
đều
kêu
tôi
"ôi
thôi
tình
yêu
đến
rồi"
Es
scheint,
als
riefen
sie
mir
alle
zu:
„Oh,
die
Liebe
ist
da!“
Chẳng
ai
phải
thắc
mắc
Niemand
muss
sich
wundern
Còn
tôi
thì
đã
chắc
Was
mich
betrifft,
ich
bin
sicher
Nàng
ơi
nàng
hãy
đến
chiếm
lấy
tâm
hồn
tôi
Oh
Liebste,
komm
und
nimm
meine
Seele
ein
Mỉm
cười
lòng
chợt
bâng
khuâng
tôi
chẳng
biết
mơ
hay
thật
Lächelnd,
mein
Herz
ist
plötzlich
beklommen,
ich
weiß
nicht,
ob
Traum
oder
Wirklichkeit
Đợi
chờ
dù
ngày
hay
đêm
anh
chỉ
cần
nghĩ
cũng
thấy
vui
Warten,
Tag
oder
Nacht,
schon
der
Gedanke
[an
dich]
macht
mich
froh
Màu
nắng
cuốn
lấp
chân
mây
mờ
xa
Sonnenlichtfarben
füllen
den
fernen,
dunstigen
Horizont
Thành
phố
chỉ
thấy
mỗi
riêng
mình
ta
Die
Stadt
sieht
nur
uns
beide
allein
Tựa
đầu
bên
tình
yêu
mới
thiết
tha
Den
Kopf
an
diese
neue,
innige
Liebe
gelehnt
Chỉ
Crazy
man
fall
in
love
Chỉ
Crazy
man
fall
in
love
Hạnh
phúc
chỉ
hết
khi
anh
ngừng
mơ
Das
Glück
endet
nur,
wenn
ich
aufhöre
zu
träumen
Cuộc
sống
vốn
dĩ
trôi
như
vần
thơ
Das
Leben
fließt
einfach
dahin
wie
ein
Gedicht
Ngả
lưng
bên
cành
cây
lá
xác
xơ
Ich
lehne
mich
zurück
an
einen
Ast
mit
welken
Blättern
Mờ
sương
đưa
tay
anh
ôm
lấy
em
Im
leichten
Nebel
strecke
ich
die
Hand
aus,
umarme
dich
Dẫu
biết
chỉ
là
mơ
Auch
wenn
ich
weiß,
es
ist
nur
ein
Traum
Dẫu
biết
chỉ
là
mơ
Auch
wenn
ich
weiß,
es
ist
nur
ein
Traum
Dẫu
biết
chỉ
là
mơ
Auch
wenn
ich
weiß,
es
ist
nur
ein
Traum
Crazy
man
fall
in
love
Crazy
man
fall
in
love
Chơi
vơi
nơi
mà
loài
người
nhìn
anh
phiêu
Haltlos,
wo
die
Menschen
mich
als
entrückt
ansehen
(Như
thằng
điên)
(Wie
ein
Verrückter)
Uh
thì
đâu
ai
muốn
là
người
bình
thường
khi
yêu
Äh,
wer
will
schon
normal
sein,
wenn
man
liebt?
(Yêu
thằng
điên)
(Liebe
einen
Verrückten)
Anh
đang
mơ
màng
về
bầu
trời
đầy
trăng
với
sao,
em
như
cô
tiên
Ich
träume
vor
mich
hin
von
einem
Himmel
voll
Mond
und
Sternen,
du
bist
wie
eine
Fee
Mình
ca
múa
như
hai
con
điên
trên
đồi
thảo
nguyên
(Là
la
lá)
Wir
singen
und
tanzen
wie
zwei
Verrückte
auf
der
Prärie
(Là
la
lá)
Here
we
are...
em
như
Beyoncé
hát,
hát
Here
we
are...
em
như
Beyoncé
hát,
hát
Here
we
are...
anh
như
Jay-Z
đang
rap
Here
we
are...
anh
như
Jay-Z
đang
rap
Rap
về
từng
ngày
nắng,
về
từng
ngày
gió,
về
từng
ngày
tháng
có
em
Rappe
von
Sonnentagen,
von
Windtagen,
von
den
Tagen
mit
dir
But
i
don't
know
who
you
are
But
i
don't
know
who
you
are
Mỉm
cười
lòng
chợt
bâng
khuâng
tôi
chẳng
biết
mơ
hay
thật
Lächelnd,
mein
Herz
ist
plötzlich
beklommen,
ich
weiß
nicht,
ob
Traum
oder
Wirklichkeit
Đợi
chờ
dù
ngày
hay
đêm
anh
chỉ
cần
nghĩ
cũng
thấy
vui
Warten,
Tag
oder
Nacht,
schon
der
Gedanke
[an
dich]
macht
mich
froh
Màu
nắng
cuốn
lấp
chân
mây
mờ
xa
Sonnenlichtfarben
füllen
den
fernen,
dunstigen
Horizont
Thành
phố
chỉ
thấy
mỗi
riêng
mình
ta
Die
Stadt
sieht
nur
uns
beide
allein
Tựa
đầu
bên
tình
yêu
mới
thiết
tha
Den
Kopf
an
diese
neue,
innige
Liebe
gelehnt
Chỉ
Crazy
man
fall
in
love
Chỉ
Crazy
man
fall
in
love
Hạnh
phúc
chỉ
hết
khi
anh
ngừng
mơ
Das
Glück
endet
nur,
wenn
ich
aufhöre
zu
träumen
Cuộc
sống
vốn
dĩ
trôi
như
vần
thơ
Das
Leben
fließt
einfach
dahin
wie
ein
Gedicht
Ngả
lưng
bên
cành
cây
lá
xác
xơ
Ich
lehne
mich
zurück
an
einen
Ast
mit
welken
Blättern
Mờ
sương
đưa
tay
anh
ôm
lấy
em
Im
leichten
Nebel
strecke
ich
die
Hand
aus,
umarme
dich
Dẫu
biết
chỉ
là
mơ
Auch
wenn
ich
weiß,
es
ist
nur
ein
Traum
Wake
up,
i'm
wake
up
Wake
up,
i'm
wake
up
Thu
sang
rồi,
em
thấy
không
Der
Herbst
ist
da,
siehst
du
es
nicht?
Em
đi
rồi,
anh
cứ
mong
chờ
Du
bist
fort,
ich
warte
und
warte
Wake
up,
and
wake
up
Wake
up,
and
wake
up
Tiếng
vỡ
tan
cơn
mê
màng
Der
Klang
des
zerbrechenden,
süßen
Traums
Đánh
thức
nơi
thiên
đàng
anh
mơ
Weckt
das
Paradies
meiner
Träume
Nơi
thiên
đàng
anh
mơ
Das
Paradies
meiner
Träume
Nơi
có
em
là
yên
bình,
anh
mãi
như
thằng
si
tình
Wo
du
bist,
ist
Frieden;
ich
bin
ewig
ein
liebestoller
Narr
Dù
đôi
chân
anh
đi
mòn
lối
vẫn
mãi
không
về
nơi
em...
Selbst
wenn
meine
Füße
den
Pfad
abnutzen,
komme
ich
nie
dorthin
zurück,
wo
du
bist...
Màu
nắng
cuốn
lấp
chân
mây
mờ
xa
Sonnenlichtfarben
füllen
den
fernen,
dunstigen
Horizont
Thành
phố
chỉ
thấy
mỗi
riêng
mình
ta
Die
Stadt
sieht
nur
uns
beide
allein
Tựa
đầu
bên
tình
yêu
mới
thiết
tha
Den
Kopf
an
diese
neue,
innige
Liebe
gelehnt
Chỉ
Crazy
man
fall
in
love
Chỉ
Crazy
man
fall
in
love
Hạnh
phúc
chỉ
hết
khi
anh
ngừng
mơ
Das
Glück
endet
nur,
wenn
ich
aufhöre
zu
träumen
Cuộc
sống
vốn
dĩ
trôi
như
vần
thơ
Das
Leben
fließt
einfach
dahin
wie
ein
Gedicht
Ngả
lưng
bên
cành
cây
lá
xác
xơ
Ich
lehne
mich
zurück
an
einen
Ast
mit
welken
Blättern
Mờ
sương
đưa
tay
anh
ôm
lấy
em
Im
leichten
Nebel
strecke
ich
die
Hand
aus,
umarme
dich
Dẫu
biết
chỉ
là
mơ
(Như
thằng
điên)
Auch
wenn
ich
weiß,
es
ist
nur
ein
Traum
(Wie
ein
Verrückter)
Dẫu
biết
chỉ
là
mơ
Auch
wenn
ich
weiß,
es
ist
nur
ein
Traum
Như
thằng
điên
Wie
ein
Verrückter
Yêu
thằng
điên
Liebe
einen
Verrückten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Justa Tee, Viruss
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.