Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Không Tin 1 Sớm Mai Bình Yên REMIX ft. LK
Ich glaube nicht an einen friedlichen Morgen REMIX ft. LK
Nuốt,
nuốt
nước
mắt
đi
(anh
không
tin
sớm
mai
anh
bình
yên)
Schluck,
schluck
die
Tränen
runter
(ich
glaube
nicht,
dass
mein
Morgen
friedlich
sein
wird)
Giấu
nước
mắt
để
thấy
anh
không
thể
nhìn
vào
ngày
mai
Verstecke
die
Tränen,
um
zu
sehen,
dass
ich
nicht
in
den
morgigen
Tag
blicken
kann
Vì
không
tin
chính
anh
sẽ
làm
được
điều
gì
cho
nỗi
đau
anh
còn
Weil
ich
nicht
glaube,
dass
ich
selbst
etwas
gegen
den
Schmerz
tun
kann,
der
mir
bleibt
Như
lúc
anh
nhìn
thấy
em
ngồi
đằng
sau
So
wie
als
ich
dich
hinter
jemandem
sitzen
sah
Nhìn
thấy
em
vui
đùa
Dich
scherzen
sah
Nhìn
thấy
em
kề
môi
bên
tai
họ
thì
thầm
Dich
sah,
wie
du
deine
Lippen
an
sein
Ohr
legtest
und
flüstertest
You're
my
life
Du
bist
mein
Leben
I
miss
you
babe
Ich
vermisse
dich,
Babe
Miss
you
every
night
(Một
sớm
mai
bình
yên)
Vermisse
dich
jede
Nacht
(Ein
friedlicher
Morgen)
You're
my
life
Du
bist
mein
Leben
I'm
crying
for
you
Ich
weine
um
dich
In
every
night
In
jeder
Nacht
Và
anh
sẽ
không
bao
giờ
tin
vào
một
ngày
mai
trở
lại
bình
Und
ich
werde
niemals
an
einen
Morgen
glauben,
an
dem
der
Frieden
zurückkehrt
Yên
đâu
vào
điều
thật
ngọt
ngào
cay
đắng
gấp
trăm
lần
với
anh
Wo
etwas
so
Süßes
hundertmal
bitterer
für
mich
ist
Ngập
tràn
giữa
suy
tư
nhưng
anh
sẽ
chỉ
cần
một
lí
do
Überflutet
von
Gedanken,
aber
ich
brauche
nur
einen
Grund
Sao
em
luôn
mang
cho
anh
bao
hạnh
phúc
Warum
bringst
du
mir
immer
so
viel
Glück?
Một
sớm
mai
bình
yên
Ein
friedlicher
Morgen
Và
anh
sẽ
không
bao
giờ
tin
vào
một
ngày
mai
trở
lại
bình
Und
ich
werde
niemals
an
einen
Morgen
glauben,
an
dem
der
Frieden
zurückkehrt
Yên
đâu
vào
điều
thật
ngọt
ngào
cay
đắng
gấp
trăm
lần
với
anh
Wo
etwas
so
Süßes
hundertmal
bitterer
für
mich
ist
Ngập
tràn
giữa
suy
tư
nhưng
anh
sẽ
chỉ
cần
một
lí
do
Überflutet
von
Gedanken,
aber
ich
brauche
nur
einen
Grund
Sao
em
luôn
mang
cho
anh
bao
hạnh
phúc
Warum
bringst
du
mir
immer
so
viel
Glück?
Một
sớm
mai
bình
yên
Ein
friedlicher
Morgen
Anh
không
tin
một
sớm
mai
bình
yên
Ich
glaube
nicht
an
einen
friedlichen
Morgen
Đêm
qua
những
giọt
nước
mắt
bối
rối
của
em
cứ
rơi
nhạt
nhòa
Letzte
Nacht
fielen
deine
verwirrten
Tränen
einfach
blass
herab
Mà
nào
anh
không
hề
biết
Und
ich
hatte
keine
Ahnung
Từng
nụ
hôn
dịu
dàng
ngập
ngưng
rất
lâu
Jeder
sanfte
Kuss
zögerte
sehr
lange
Một
đêm
chất
chứa
những
bối
rối
cứ
cuốn
ta
gần
nhau
Eine
Nacht
voller
Verwirrung
zog
uns
immer
näher
zueinander
Điều
gì
trong
lúc
đó
Was
war
es
in
diesem
Moment
Làm
cho
anh
tin
em
sớm
mai
không
rời
xa
Das
mich
glauben
ließ,
du
würdest
am
Morgen
nicht
gehen?
Bàng
hoàng
khi
thức
giấc
nhìn
lại
xung
quanh
riêng
anh
mà
thôi
Bestürzt,
als
ich
aufwachte
und
mich
umsah,
war
nur
ich
allein
da
Và
anh
sẽ
không
bao
giờ
tin
vào
một
ngày
mai
trở
lại
bình
Und
ich
werde
niemals
an
einen
Morgen
glauben,
an
dem
der
Frieden
zurückkehrt
Yên
đâu
vào
điều
thật
ngọt
ngào
cay
đắng
gấp
trăm
lần
với
anh
Wo
etwas
so
Süßes
hundertmal
bitterer
für
mich
ist
Ngập
tràn
giữa
suy
tư
nhưng
anh
sẽ
chỉ
cần
một
lí
do
Überflutet
von
Gedanken,
aber
ich
brauche
nur
einen
Grund
Sao
em
luôn
mang
cho
anh
bao
hạnh
phúc
Warum
bringst
du
mir
immer
so
viel
Glück?
Một
sớm
mai
bình
yên
Ein
friedlicher
Morgen
Thử
nghĩ
xem,
đêm
qua
ta
đã
làm
những
gì?
Denk
mal
drüber
nach,
was
wir
letzte
Nacht
getan
haben?
Và
khi
em
nhìn
anh
đôi
mắt
em
đã
nói
gì?
Und
als
du
mich
angesehen
hast,
was
haben
deine
Augen
gesagt?
Anh
đắm
chìm
vào
nó
mà
không
hề
nghĩ
suy
Ich
bin
darin
versunken,
ohne
nachzudenken
Rồi
sau
một
đêm
cuồng
nhiệt
em
đã
rời
bỏ
anh
ra
đi
Dann,
nach
einer
leidenschaftlichen
Nacht,
hast
du
mich
verlassen
Ah
như
vậy
đó
Ah,
so
war
das
also
Em
đã
có
những
cơ
hội
Du
hattest
deine
Chancen
Nhưng
lần
1 lần
2 em
đã
không
nhận
ra
tội
lỗi
Aber
beim
ersten,
beim
zweiten
Mal
hast
du
deine
Schuld
nicht
erkannt
Bàng
hoàng
tỉnh
giấc
chỉ
còn
giường
chiếu
và
chăn
gối
Bestürzt
aufgewacht,
nur
noch
Bett
und
Kissen
da
Và
một
ngày
mới
đã
sang
sao
đôi
chân
anh
như
lạc
lối
Und
ein
neuer
Tag
ist
angebrochen,
warum
fühlen
sich
meine
Füße
wie
verloren
an?
Giờ
em
hãy
nhớ
lấy
Jetzt
merk
dir
das
Bài
hát
này
viết
cho
em
Dieses
Lied
ist
für
dich
geschrieben
Và
đến
một
ngày
nào
đó
Und
eines
Tages
Nếu
mà
trong
tâm
trí
em
Wenn
du
in
deinem
Kopf
Có
chợt
bất
chợt
nghe
nó
Es
plötzlich
hörst
Đôi
mắt
em
có
ố
hoen
Werden
deine
Augen
trüb?
Thì
xin
hãy
nhớ
xem
như
mọi
thứ
đã
chấm
dứt
Dann
erinnere
dich
bitte
daran,
dass
alles
vorbei
ist
Kết
quả
và
hậu
quả
chắc
có
làm
em
thấy
day
dứt
Das
Ergebnis
und
die
Konsequenzen,
lassen
sie
dich
Reue
fühlen?
Thiệt
hại
nặng
nề
có
chắc
làm
em
thấy
ghen
tức
Der
schwere
Schaden,
macht
er
dich
neidisch?
Em
hãy
chấp
nhận
đi
Akzeptier
es
einfach
Cuộc
sống
mà
So
ist
das
Leben
Không
tin
một
sớm
mai
bình
yên
Ich
glaube
nicht
an
einen
friedlichen
Morgen
Và
anh
sẽ
không
bao
giờ
tin
vào
một
ngày
mai
trở
lại
bình
Und
ich
werde
niemals
an
einen
Morgen
glauben,
an
dem
der
Frieden
zurückkehrt
Yên
đâu
vào
điều
thật
ngọt
ngào
cay
đắng
gấp
trăm
lần
với
anh
Wo
etwas
so
Süßes
hundertmal
bitterer
für
mich
ist
Ngập
tràn
giữa
suy
tư
nhưng
anh
sẽ
chỉ
cần
một
lí
do
Überflutet
von
Gedanken,
aber
ich
brauche
nur
einen
Grund
Sao
em
luôn
mang
cho
anh
bao
hạnh
phúc
Warum
bringst
du
mir
immer
so
viel
Glück?
Một
sớm
mai
bình
yên
Ein
friedlicher
Morgen
Và
anh
sẽ
không
bao
giờ
tin
vào
một
ngày
mai
trở
lại
bình
Und
ich
werde
niemals
an
einen
Morgen
glauben,
an
dem
der
Frieden
zurückkehrt
Yên
đâu
vào
điều
thật
ngọt
ngào
cay
đắng
gấp
trăm
lần
với
anh
Wo
etwas
so
Süßes
hundertmal
bitterer
für
mich
ist
Ngập
tràn
giữa
suy
tư
nhưng
anh
sẽ
chỉ
cần
một
lí
do
Überflutet
von
Gedanken,
aber
ich
brauche
nur
einen
Grund
Sao
em
luôn
mang
cho
anh
bao
hạnh
phúc
Warum
bringst
du
mir
immer
so
viel
Glück?
Một
sớm
mai
bình
yên
Ein
friedlicher
Morgen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.