Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Điều Nhỏ Bé Thần Kỳ
Kleine Wunderbare Dinge
Chớp
mắt
phát
cũng
thấy
xuân
gần
kề
Ein
Wimpernschlag
und
schon
ist
der
Frühling
nah.
Ngoài
kia
đông
vui
ghê
xốn
xang
lòng
mề
Draußen
ist
es
so
belebt
und
fröhlich,
das
Herz
wird
ganz
aufgeregt.
Cứ
biết
thế
thôi
chứ
đây
thì
bộn
bề
nằm
lê
thế
Man
weiß
es
halt,
aber
hier
ist
alles
chaotisch,
liege
nur
so
rum.
Welcome
to
my
home
Willkommen
bei
mir
zu
Hause.
Có
chiếc
chổi
một
năm
nay
chưa
quét
Da
ist
ein
Besen,
der
seit
einem
Jahr
nicht
benutzt
wurde.
Có
chiếc
bàn
chải
chưa
thay
so
sad
Da
ist
eine
Zahnbürste,
die
nicht
gewechselt
wurde,
so
traurig.
Và
có
chiếc
giường
nằm
chill
nhưng
hơi
khét
Und
ein
Bett
zum
Chillen,
aber
es
riecht
ein
bisschen
muffig.
Nhìn
mà
tý
quên
rằng
đây
là
nhà
mình
Wenn
ich
es
ansehe,
vergesse
ich
fast,
dass
das
mein
Zuhause
ist.
Đào
mai
giăng
khắp
nơi
Pfirsich-
und
Aprikosenblüten
sind
überall.
Xuân
tới
cũng
biết
thay
hoa
thôi
Der
Frühling
kommt,
man
wechselt
auch
die
Blumen.
Cớ
sao
mình
lại
ngồi
nhìn
lá
rơi?
Warum
sitze
ich
hier
und
schaue
den
Blättern
beim
Fallen
zu?
Ta
xách
chiếc
mood
lên
ngay
thôi
xắn
tay
cùng
làm
điều
gì
đó
Lass
uns
unsere
Stimmung
heben
und
die
Ärmel
hochkrempeln,
um
etwas
zu
tun.
Cùng
làm
một
điều
gì
đó
Lass
uns
zusammen
etwas
tun.
Cùng
mang
điều
gì
đó
Lass
uns
zusammen
etwas
bringen.
Đổi
lại
một
điều
gì
đó
Um
etwas
dafür
zu
bekommen.
Bằng
mọi
điều
ta
có
Mit
allem,
was
wir
haben.
Chẳng
cần
phải
làm
gì
khó
Es
muss
nichts
Schweres
sein.
Cứ
thay
đi
cho
dù
mưa
nắng
Lass
es
uns
einfach
ändern,
egal
ob
Regen
oder
Sonnenschein.
Cứ
thay
đi
từng
điều
nhỏ
nhắn
Lass
uns
jede
Kleinigkeit
ändern.
Cứ
thay
đi
cùng
nhau
cố
gắng
Lass
uns
zusammen
versuchen,
es
zu
ändern.
Khiến
nó
mới
lên
em
ơi
Mach
es
neu,
mein
Schatz.
Mình
cứ
thay
đi
cho
dù
mưa
nắng
Wir
ändern
es
einfach,
egal
ob
Regen
oder
Sonnenschein.
Cứ
thay
đi
từng
điều
nhỏ
nhắn
Wir
ändern
jede
Kleinigkeit.
Cứ
thay
đi
cùng
nhau
cố
gắng
Wir
versuchen
zusammen,
es
zu
ändern.
Khiến
nó
mới
lên
em
ơi
Mach
es
neu,
mein
Schatz.
Mình
tưới
thêm
tươi
cho
đời
Wir
bringen
mehr
Frische
ins
Leben.
Ta
thay
đi
chiếc
váy
em
xinh
lên
biết
mấy
Wir
wechseln
dein
Kleid,
du
siehst
so
viel
hübscher
aus.
Nụ
cười
rạng
ngời
ấy
là
lâu
nay
anh
mới
lại
thấy
Dieses
strahlende
Lächeln,
das
habe
ich
lange
nicht
mehr
gesehen.
Chẳng
cần
phải
lừng
phải
lẫy
để
làm
gì
Man
muss
nicht
berühmt
oder
großartig
sein,
wozu
auch?
Chỉ
cần
từng
điều
nhỏ
bé
đó
thần
kỳ
Nur
diese
kleinen
Dinge
sind
wunderbar.
Cho
cây
xanh
trên
lối
bỏ
lại
sự
cằn
cỗi
Für
grüne
Pflanzen
am
Wegesrand,
die
Kargheit
hinter
sich
lassend.
Xua
đi
những
u
tối
nhận
về
nhiều
điều
mới
Vertreibe
die
Dunkelheit,
empfange
viele
neue
Dinge.
Tin
yêu
bay
phấp
phới
rạng
ngời
chờ
ngày
tới
Glaube
und
Liebe
flattern
strahlend,
warten
auf
den
kommenden
Tag.
Ngày
mà
chúng
ta
đẹp
xinh
và
tuyệt
vời
Den
Tag,
an
dem
wir
schön
und
wunderbar
sind.
Đào
mai
giăng
khắp
nơi
Pfirsich-
und
Aprikosenblüten
sind
überall.
Xuân
tới
cũng
biết
thay
hoa
thôi
Der
Frühling
kommt,
man
wechselt
auch
die
Blumen.
Cớ
sao
mình
lại
ngồi
nhìn
lá
rơi?
Warum
sitze
ich
hier
und
schaue
den
Blättern
beim
Fallen
zu?
Ta
xách
chiếc
moon
lên
ngay
thôi
xắn
tay
cùng
làm
điều
gì
đó
Lass
uns
unsere
Stimmung
heben
und
die
Ärmel
hochkrempeln,
um
etwas
zu
tun.
Cùng
làm
một
điều
gì
đó
Lass
uns
zusammen
etwas
tun.
Cùng
mang
điều
gì
đó
Lass
uns
zusammen
etwas
bringen.
Đổi
lại
một
điều
gì
đó
Um
etwas
dafür
zu
bekommen.
Bằng
mọi
điều
ta
có
Mit
allem,
was
wir
haben.
Chẳng
cần
phải
làm
gì
khó
Es
muss
nichts
Schweres
sein.
Cứ
thay
đi
cho
dù
mưa
nắng
Lass
es
uns
einfach
ändern,
egal
ob
Regen
oder
Sonnenschein.
Cứ
thay
đi
từng
điều
nhỏ
nhắn
Lass
uns
jede
Kleinigkeit
ändern.
Cứ
thay
đi
cùng
nhau
cố
gắng
Lass
uns
zusammen
versuchen,
es
zu
ändern.
Khiến
nó
mới
lên
em
ơi
Mach
es
neu,
mein
Schatz.
Mình
cứ
thay
đi
cho
dù
mưa
nắng
Wir
ändern
es
einfach,
egal
ob
Regen
oder
Sonnenschein.
Cứ
thay
đi
từng
điều
nhỏ
nhắn
Wir
ändern
jede
Kleinigkeit.
Cứ
thay
đi
cùng
nhau
cố
gắng
Wir
versuchen
zusammen,
es
zu
ändern.
Khiến
nó
mới
lên
em
ơi
Mach
es
neu,
mein
Schatz.
Chẳng
cần
lừng
lẫy
để
làm
gì
Man
muss
nicht
berühmt
sein,
wozu
auch?
Chỉ
cần
từng
điều
nhỏ
bé
đó
thần
kỳ
Nur
diese
kleinen
Dinge
sind
wunderbar.
Chẳng
cần
làm
việc
khó
để
làm
gì
Man
muss
nichts
Schweres
tun,
wozu
auch?
Chỉ
cần
từng
điều
nhỏ
bé
đó
thần
kỳ
Nur
diese
kleinen
Dinge
sind
wunderbar.
Trăm
hay
ngoài
kia
không
bằng
chăm
thay
nơi
này
Hundert
gute
Dinge
da
draußen
sind
nicht
so
gut
wie
fleißiges
Verändern
hier.
Trăm
hoa
đẹp
tươi
không
bằng
đôi
môi
em
cười
Hundert
schöne
Blumen
sind
nicht
so
schön
wie
deine
lächelnden
Lippen.
Trăm
yêu
và
thương
ta
gửi
trong
chăm
lo
này
Hundert
Liebes-
und
Zuneigungsbekundungen
senden
wir
in
dieser
Fürsorge.
Chăm
cho
tình
yêu
ta,
I
love
you
so
much
Pflege
unsere
Liebe,
ich
liebe
dich
so
sehr.
Cho
dù
mưa
nắng
Egal
ob
Regen
oder
Sonnenschein.
Cứ
thay
đi
từng
điều
nhỏ
nhắn
Lass
uns
jede
Kleinigkeit
ändern.
Cứ
thay
đi
cùng
nhau
cố
gắng
Lass
uns
zusammen
versuchen,
es
zu
ändern.
Khiến
nó
mới
lên
em
ơi
Mach
es
neu,
mein
Schatz.
Mình
cứ
thay
đi
cho
dù
mưa
nắng
Wir
ändern
es
einfach,
egal
ob
Regen
oder
Sonnenschein.
Cứ
thay
đi
từng
điều
nhỏ
nhắn
Wir
ändern
jede
Kleinigkeit.
Cứ
thay
đi
cùng
nhau
cố
gắng
Wir
versuchen
zusammen,
es
zu
ändern.
Khiến
nó
mới
lên
em
ơi
Mach
es
neu,
mein
Schatz.
Mình
tưới
thêm
tươi
cho
đời
Wir
bringen
mehr
Frische
ins
Leben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nguyen Thanh Tuan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.