Justice - Numb - перевод текста песни на немецкий

Numb - Justiceперевод на немецкий




Numb
Gefühllos
Son For so long I knew something wasn't right
Sohn So lange wusste ich, dass etwas nicht stimmte
An am sorry it took you to tell me in confidence what had been going on with your mother
Und es tut mir leid, dass ich erst erfahren musste, als du mir im Vertrauen erzählt hast, was mit deiner Mutter los war
But I'm here for you and I always have been
Aber ich bin für dich da und war es immer
I always have been
Ich war immer für dich da
Numb, I feel so numb
Gefühllos, ich fühle mich so gefühllos
Numb, so so cold
Gefühllos, so so kalt
Numb, I feel so numb
Gefühllos, ich fühle mich so gefühllos
So so cold
So so kalt
Numb, I feel so numb
Gefühllos, ich fühle mich so gefühllos
I'd become so numb
Ich wurde so gefühllos
So numb from the pain
So taub vor Schmerz
It was driving me insane
Es trieb mich in den Wahnsinn
The rejection of the thoughts that I'd made a mistake
Die Ablehnung der Gedanken, dass ich einen Fehler gemacht hätte
I promised you a life
Ich versprach dir ein Leben
I wanted to give you that life
Ich wollte dir dieses Leben geben
I felt your suffering from afar
Ich spürte dein Leid aus der Ferne
I felt your pain every day
Ich fühlte deinen Schmerz jeden Tag
But I was reassured
Aber ich wurde beruhigt
But how wrong were they
Doch wie falsch lagen sie
I knew you was suffering
Ich wusste, dass du leidest
I feel so numb
Ich fühle mich so gefühllos
What is it I've become
Was ist aus mir geworden
I thought things would never come to this
Ich dachte, es würde nie so weit kommen
Trusting you was what brought us to this
Dir zu vertrauen, brachte uns hierher
I should have just went with my instincts
Ich hätte auf mein Bauchgefühl hören sollen
But instead, I resisted
Doch stattdessen wehrte ich mich
And now look at this
Und jetzt sieh dir das an
This mess I must confess
Dieses Chaos muss ich gestehen
I feel the guilt the shame
Ich spüre die Schuld, die Scham
I feel like am to blame
Ich fühle mich schuldig
But failure isn't an option
Aber Scheitern kommt nicht infrage
I know I was late
Ich weiß, ich war zu spät
But I can make the difference
Aber ich kann den Unterschied machen
No more games and you
Keine Spielchen mehr und du
You, you should be ashamed
Du, du solltest dich schämen
You, you should be ashamed
Du, du solltest dich schämen
Numb, I feel so numb
Gefühllos, ich fühle mich so gefühllos
Numb, so so cold
Gefühllos, so so kalt
Numb, I feel so numb
Gefühllos, ich fühle mich so gefühllos
So so cold
So so kalt
Numb, I feel so numb
Gefühllos, ich fühle mich so gefühllos
You know what I stand for
Du weißt, wofür ich stehe
And you must have known eventually I would find out
Und du musst gewusst haben, dass ich es irgendwann herausfinden würde
How could you hurt our poor defenceless child
Wie konntest du unser armes, wehrloses Kind verletzen
I was going to sleep rolling over night after night in my bed
Ich ging schlafen und wälzte mich Nacht für Nacht in meinem Bett
Whilst you was messing with our child's head
Während du den Kopf unseres Kindes verdrehtest
He's better with me safe and sound
Er ist besser dran bei mir, sicher und geborgen
Am so glad that he spoke out
Ich bin so froh, dass er sich geöffnet hat
And told me what you were doing
Und mir erzählte, was du tatest
Because I'd have never known
Denn ich hätte es nie erfahren
But now it's time for true care and love and guidance to be shown
Aber jetzt ist es Zeit für wahre Fürsorge, Liebe und Führung
It's all he deserves and you need to accept his decision as it was his choice
Das verdient er und du musst seine Entscheidung akzeptieren, denn es war seine Wahl
But after what I know
Aber nach dem, was ich weiß
I'll not be forcing him to have contact with you if he don't want to
Werden ich ihn nicht zwingen, Kontakt zu dir zu haben, wenn er es nicht möchte
This mess I must confess
Dieses Chaos muss ich gestehen
I feel the guilt the shame
Ich spüre die Schuld, die Scham
I feel like am to blame
Ich fühle mich schuldig
But failure isn't an option
Aber Scheitern kommt nicht infrage
I know I was late
Ich weiß, ich war zu spät
But I can make the difference
Aber ich kann den Unterschied machen
No more games and you
Keine Spielchen mehr und du
You, you should be ashamed
Du, du solltest dich schämen
You, you should be ashamed
Du, du solltest dich schämen
Numb, I feel so numb
Gefühllos, ich fühle mich so gefühllos
Numb, so so cold
Gefühllos, so so kalt
Numb, I feel so numb
Gefühllos, ich fühle mich so gefühllos
So so cold
So so kalt
Numb, I feel so numb
Gefühllos, ich fühle mich so gefühllos
It's been over 12 weeks now
Es sind nun über 12 Wochen vergangen
And you know what
Und weißt du was
He don't even talk about you only in a negative light
Er spricht nur negativ über dich, wegen der Albträume
From the nightmares, he's having at night
Die er nachts durchmacht
But when he realises he is with me he's safe he snaps out of it
Aber wenn er realisiert, dass er bei mir in Sicherheit ist, kommt er darüber hinweg
Coz you can't hurt him anymore
Weil du ihn nicht mehr verletzen kannst
He wants to move on from this
Er will das hinter sich lassen
And I'm here to help him through it
Und ich bin hier, um ihn dabei zu unterstützen
You've traumatised our little boy
Du hast unseren kleinen Jungen traumatisiert
But now he is happy and full of joy
Doch jetzt ist er glücklich und voller Freude
And is getting the chance at life he deserves
Und bekommt das Leben, das er verdient
Years from now he will be unrecognisable for the fact I got him back on track
In ein paar Jahren wird er kaum wiederzuerkennen sein, weil ich ihn zurück auf den richtigen Weg gebracht habe
And I feel so proud that I am his dad
Und ich bin so stolz, sein Vater zu sein
This mess I must confess
Dieses Chaos muss ich gestehen
I felt the guilt, I felt the shame
Ich fühlte die Schuld, ich fühlte die Scham
I thought I was to blame
Ich dachte, ich sei schuld
Failure wasn't an option
Scheitern kam nicht infrage
I was there when he needed me
Ich war da, als er mich brauchte
My actions made the difference
Meine Taten machten den Unterschied
There's no more games
Es gibt keine Spielchen mehr
And you should be ashamed
Und du solltest dich schämen
Because You
Denn du
You his mother are to blame
Du, seine Mutter, bist schuld
Numb, I felt so numb
Gefühllos, ich fühlte mich so gefühllos
Numb, I felt so cold
Gefühllos, ich fühlte mich so kalt
Numb, I felt so numb
Gefühllos, ich fühlte mich so gefühllos
Numb, I felt so cold
Gefühllos, ich fühlte mich so kalt
Numb, I felt so numb
Gefühllos, ich fühlte mich so gefühllos





Авторы: Jay Miles


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.