Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It Will Always Be My Fault
Es wird immer meine Schuld sein
The
water
washes
my
shame
away
Das
Wasser
wäscht
meine
Schande
fort
There's
nothing
left
for
me
here
Hier
ist
nichts
mehr
für
mich
übrig
I
feel
I've
failed
everyone
Ich
habe
das
Gefühl,
alle
enttäuscht
zu
haben
This
is
what
you
get
for
counting
on
me
Das
bekommst
du
davon,
wenn
du
dich
auf
mich
verlässt
If
I
could
choose
to
die
when
I'm
dreaming
Wenn
ich
wählen
könnte,
im
Traum
zu
sterben
I
would
have
done
it
a
thousand
times
Ich
hätte
es
tausendmal
getan
I've
fucked
up
again
and
again
Ich
habe
es
immer
und
immer
wieder
vermasselt
I
know
everyone
wants
me
gone
Ich
weiß,
dass
mich
alle
weghaben
wollen
I
guess
nothing
will
ever
be
the
same
Ich
schätze,
nichts
wird
jemals
wieder
so
sein
wie
vorher
That's
just
something
I
will
have
to
live
with
Damit
muss
ich
wohl
einfach
leben
Being
picked
apart
by
everyone
Von
allen
auseinandergenommen
zu
werden
Fuck
what
you
want
Scheiß
drauf,
was
du
willst
Feed
leeches
to
the
vultures
Füttere
Blutegel
an
die
Geier
Lately
I
can't
see
the
point
of
life
In
letzter
Zeit
sehe
ich
keinen
Sinn
mehr
im
Leben
Suffer
for
nothing
and
then
you
die
Für
nichts
leiden
und
dann
sterben
I
fall
short
every
time
Ich
versage
jedes
Mal
I've
never
done
anything
right
Ich
habe
noch
nie
etwas
richtig
gemacht
In
this
cold
world,
beauty
is
so
tragically
fleeting
In
dieser
kalten
Welt
ist
Schönheit
so
tragisch
vergänglich
I
used
to
think
that's
how
it
is
Früher
dachte
ich,
das
ist
einfach
so
But
now
I
think
it's
all
I
deserve
Aber
jetzt
denke
ich,
dass
ich
es
nicht
anders
verdient
habe
On
nights
like
these
eternal
sleep
doesn't
seem
so
bad
In
Nächten
wie
diesen
scheint
ewiger
Schlaf
gar
nicht
so
schlecht
I
hope
I
never
wake
up
Ich
hoffe,
ich
wache
nie
wieder
auf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ben mirfin, bobak rafiee, nathan kershaw, chas levi, nick adams
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.