Текст и перевод песни Justice feat. Jeremy Nicolls - Ever Since A Young Age
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ever Since A Young Age
С самого раннего возраста
Ever
since
I
was
a
young
age
С
самого
раннего
возраста
I
looked
up
to
you
я
равнялся
на
тебя.
You
was
like
the
mum
Ты
была
как
мама,
I
never
had
the
chance
to
have
которой
у
меня
никогда
не
было.
But
I
can't
look
at
you
now
Но
я
не
могу
смотреть
на
тебя
сейчас,
It
breaks
my
heart
это
разбивает
мне
сердце.
From
the
start
at
least
you
partially
told
the
truth
С
самого
начала
ты
хотя
бы
частично
говорила
правду,
But
now
you've
let
me
down
но
теперь
ты
подвела
меня.
How
could
you
expect
to
ever
see
me
again
Как
ты
могла
ожидать,
что
я
снова
увижу
тебя,
Causing
me
too
much
pain
причинив
мне
столько
боли?
To
see
how
somebody
can
get
into
your
brain
Видеть,
как
кто-то
может
проникнуть
в
твой
разум
And
make
me
feel
this
way
betrayed
и
заставить
меня
чувствовать
себя
таким
преданным...
So
that'll
be
the
last
time
you'll
hear
my
voice
Так
что
это
будет
последний
раз,
когда
ты
услышишь
мой
голос.
I
can't
take
it
no
more
no
Я
больше
не
могу
это
терпеть,
нет.
(I
can't
take
it
no
more
no)
(Я
больше
не
могу
это
терпеть,
нет.)
You
can't
say
I
never
tried
Ты
не
можешь
сказать,
что
я
не
пытался,
But
the
response
но
ответ,
The
replies
твои
слова...
Too
much
for
me
sorry
Это
слишком
для
меня,
прости.
Too
many
obvious
lies
Слишком
много
очевидной
лжи.
Takes
me
back
thinking
about
the
person
you
used
to
be
Это
заставляет
меня
думать
о
том,
кем
ты
была
раньше.
The
old
times
О
тех
временах...
I
don't
remember
you
this
way
Я
не
помню
тебя
такой.
You
taught
me
my
ways
Ты
научила
меня
моим
принципам:
Be
polite,
tell
the
truth,
and
respect
others
быть
вежливым,
говорить
правду
и
уважать
других.
So
how
come
you
changed
Так
почему
же
ты
изменилась?
I
thought
you
loved
me,
wanted
the
best
Я
думал,
ты
любишь
меня,
хочешь
лучшего
для
меня.
But
why
don't
you
acknowledge
all
the
wrongs
you
was
witnessed
to
Но
почему
ты
не
признаешь
все
те
ошибки,
свидетелем
которых
ты
была?
If
not
at
least
just
tell
the
truth
Если
не
так,
то
хотя
бы
просто
скажи
правду.
Or
not
mention
anything
at
all
Или
вообще
ничего
не
говори.
But
instead,
you
lied
Но
вместо
этого
ты
солгала.
Ever
since
a
young
age,
I
looked
up
to
you
С
самого
раннего
возраста
я
равнялся
на
тебя.
Ever
since
a
young
age,
I
looked
up
to
you
С
самого
раннего
возраста
я
равнялся
на
тебя.
Ever
since
a
young
age,
I
looked
up
to
you
С
самого
раннего
возраста
я
равнялся
на
тебя.
Ever
Since
a
young
age,
I
looked
up
to
you
С
самого
раннего
возраста
я
равнялся
на
тебя.
I'll
pray
for
you
now
Я
буду
молиться
за
тебя
теперь.
You
had
your
chance
У
тебя
был
шанс.
But
I
will
be
watching
from
a
glance
Но
я
буду
наблюдать
за
тобой
издалека,
Just
like
you
one
day
как
и
ты
однажды.
Your
old
now
and
that's
what
worries
me
the
most
Ты
теперь
старая,
и
это
больше
всего
меня
беспокоит.
I
wish
you
could
see
the
man
I've
became
Я
хотел
бы,
чтобы
ты
увидела,
каким
человеком
я
стал.
Hopefully,
you'll
see
me
succeed
Надеюсь,
ты
увидишь
мой
успех,
Then
we
can
once
again
meet
и
тогда
мы
сможем
снова
встретиться.
But
until
then
consider
me
dead
Но
до
тех
пор
считай
меня
мертвым.
I
won't
let
you
see
me
this
way
Я
не
позволю
тебе
видеть
меня
таким.
I
will
never
give
up
knowing
the
truth
Я
никогда
не
откажусь
от
поиска
истины,
And
for
that,
I
have
no
shame
и
за
это
мне
не
стыдно.
I
have
done
nothing
wrong
but
be
born
into
this
world
Я
не
сделал
ничего
плохого,
кроме
как
родился
в
этом
мире.
(Be
born
into
this
world)
(Родился
в
этом
мире.)
So
now
you
know
why
Так
что
теперь
ты
знаешь,
почему
It
took
me
so
long
to
contact
you
мне
потребовалось
так
много
времени,
чтобы
связаться
с
тобой.
I
found
out
what
you
said
Я
узнал,
что
ты
сказала,
And
am
sorry
but
it
made
me
cry
и,
прости,
но
это
заставило
меня
плакать.
I
know
what
you
would
say
to
me
now
Я
знаю,
что
бы
ты
мне
сейчас
сказала
—
That
would
be
to
move
on
get
on
with
my
life
что
нужно
двигаться
дальше,
жить
своей
жизнью.
And
I
will
after
I
clean
up
this
mess
И
я
буду,
после
того,
как
разберусь
с
этим
беспорядком.
Hopefully,
you
get
to
see
the
outcome
Надеюсь,
ты
увидишь
результат.
And
don't
get
ill
И
не
болей.
But
it's
out
of
my
control
if
you're
controlled
Но
это
вне
моего
контроля,
если
ты
под
чьим-то
контролем.
Just
look
after
yourself
and
take
care
Просто
береги
себя.
Fate
is
outta
my
hands
Судьба
не
в
моих
руках.
Ever
since
a
young
age,
I
looked
up
to
you
С
самого
раннего
возраста
я
равнялся
на
тебя.
Ever
since
a
young
age,
I
looked
up
to
you
С
самого
раннего
возраста
я
равнялся
на
тебя.
Ever
since
a
young
age,
I
looked
up
to
you
С
самого
раннего
возраста
я
равнялся
на
тебя.
Ever
Since
a
young
age,
I
looked
up
to
you
С
самого
раннего
возраста
я
равнялся
на
тебя.
Ever
since
a
young
age,
I
looked
up
to
you
С
самого
раннего
возраста
я
равнялся
на
тебя.
Ever
since
a
young
age,
I
looked
up
to
you
С
самого
раннего
возраста
я
равнялся
на
тебя.
Ever
since
a
young
age,
I
looked
up
to
you
С
самого
раннего
возраста
я
равнялся
на
тебя.
Ever
Since
a
young
age,
I
looked
up
to
you
С
самого
раннего
возраста
я
равнялся
на
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jay Miles
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.