D.A.N.C.E. - Logic Reprise -
Justice
,
Logic
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
D.A.N.C.E. - Logic Reprise
D.A.N.C.E. - Logic Reprise
Do
the
D-A-N-C-E
Mach
den
D-A-N-C-E
One,
two,
three,
four,
fight
Eins,
zwei,
drei,
vier,
kämpf
Stick
to
the
B-E-A-T
Halt
dich
an
den
B-E-A-T
Get
ready
to
ignite
Mach
dich
bereit
zu
zünden
You
were
such
a
P-Y-T
Du
warst
so
eine
P-Y-T
Catching
all
the
lights
Fingst
alle
Lichter
ein
Just
easy
as
A-B-C
Ganz
einfach
wie
das
A-B-C
That's
how
you
make
it
right
So
machst
du
es
richtig
I
am
literally
in
the
air,
right
now,
rapping
up
a
stewardess
Ich
bin
buchstäblich
in
der
Luft,
gerade
jetzt,
und
quatsche
eine
Stewardess
an
First
class,
I
am
so
new
at
this
Erste
Klasse,
ich
bin
so
neu
darin
Used
to
ride
the
metro,
now
that
shit
is
retro
Früher
fuhr
ich
U-Bahn,
jetzt
ist
dieser
Scheiß
retro
Like
the
infrareds
on
my
feet,
baby
let's
go
Wie
die
Infrareds
an
meinen
Füßen,
Baby,
los
geht's
Sinatra
what
they
know
me
by,
Logic
what
they
call
me
Sinatra,
unter
dem
Namen
kennen
sie
mich,
Logic
nennen
sie
mich
Gotta
catch
a
flight
but
the
fans
wanna
stall
me
Muss
einen
Flug
erwischen,
aber
die
Fans
wollen
mich
aufhalten
Life
of
a
don,
chain
just
glowin'
Das
Leben
eines
Dons,
die
Kette
glüht
einfach
Always
in
the
lab
with
the
fresh
kicks
on
Immer
im
Studio
mit
den
frischen
Kicks
an
I'm
at
the
MGM,
rocking
MCM
Ich
bin
im
MGM,
rocke
MCM
Bobby
Soxer
on
my
arm
it's
only
10
PM
Eine
Süße
an
meinem
Arm,
es
ist
erst
22
Uhr
Got
the
RattPack
with
me
going
HAM
at
the
hotel
Hab
die
RattPack
bei
mir,
die
im
Hotel
abgehen
Name
brand
everything
fuck
a
wholesale
Alles
Markenware,
scheiß
auf
Großhandel
No,
I
am
not
materialistic
Nein,
ich
bin
nicht
materialistisch
I
was
broke
my
whole
life,
and
no
I
don't
miss
it
Ich
war
mein
ganzes
Leben
pleite,
und
nein,
ich
vermisse
es
nicht
Last
seven
years
of
my
life
was
in
a
lab
Die
letzten
sieben
Jahre
meines
Lebens
war
ich
im
Studio
Working
everyday
giving
it
everything
I
had
Arbeitete
jeden
Tag,
gab
alles,
was
ich
hatte
Now
that
a
brother
is
finally
recognized
Jetzt,
wo
ein
Bruder
endlich
anerkannt
wird
I
will
not
let
the
limelight
hypnotize
Ich
werde
mich
nicht
vom
Rampenlicht
hypnotisieren
lassen
Everybody
be
sure,
I'mma
always
want
more
Seid
euch
alle
sicher,
ich
werde
immer
mehr
wollen
(More,
more,
more,
more)
(Mehr,
mehr,
mehr,
mehr)
Under
the
spotlight
Im
Rampenlicht
Neither
black
nor
white
Weder
schwarz
noch
weiß
It
doesn't
matter
Es
spielt
keine
Rolle
Do
the
dance,
do
the
dance
Mach
den
Tanz,
mach
den
Tanz
As
strong
as
you
might
So
stark
du
auch
sein
magst
Working
day
and
night
Arbeitest
Tag
und
Nacht
Whatever
happens
Was
auch
immer
passiert
Do
the
dance,
do
the
dance
Mach
den
Tanz,
mach
den
Tanz
The
grind
never
stops,
like
I'm
running
from
the
cops
Die
Schufterei
hört
nie
auf,
als
ob
ich
vor
den
Cops
renne
It's
hard
to
stay
humble
when
you're
force-fed
props
Es
ist
schwer,
bescheiden
zu
bleiben,
wenn
dir
Anerkennung
aufgezwungen
wird
But
I
don't
give
a
damn,
I
am
just
a
man
Aber
es
ist
mir
scheißegal,
ich
bin
nur
ein
Mann
I
am
not
more
important
than
any
one
of
my
fans
Ich
bin
nicht
wichtiger
als
irgendeiner
meiner
Fans
First
name
Bobby,
so
I'm
all
about
The
Hundreds
Vorname
Bobby,
also
geht's
bei
mir
um
The
Hundreds
Work
so
hard,
ery'body
think
I'm
blunted
(Ha)
Arbeite
so
hart,
jeder
denkt,
ich
bin
bekifft
(Ha)
Gunning
hard
with
the
mask
and
Glock
Am
Start,
hart
dabei
mit
Maske
und
Glock
And
I'ma
stay
with
extra
clips
'till
the
casket
drops
Und
ich
hab'
immer
extra
Clips
dabei,
bis
der
Sarg
zufällt
Finna
blow
in
the
next
three
years,
tops
Werde
in
den
nächsten
drei
Jahren
explodieren,
höchstens
Talking
worldwide,
not
just
hip-hop
Ich
rede
von
weltweit,
nicht
nur
Hip-Hop
Rappers
now-a-days
so
flip-flop
Rapper
heutzutage
sind
so
Wendehälse
Talking
'bout
you,
wanna
work
Redest
davon,
dass
du
arbeiten
willst
Motherfucker
kick
rocks
Motherfucker,
verpiss
dich
I
am
on
the
come
up,
headed
to
the
top
Ich
bin
auf
dem
Vormarsch,
auf
dem
Weg
nach
oben
Repping
MD,
and
never
will
I
stop
Reppe
MD,
und
ich
werde
niemals
aufhören
Me
and
the
crew
V's
up,
Visionary
what
it
do
Ich
und
die
Crew,
V's
hoch,
Visionary,
was
geht
ab
Step
to
the
mic,
lyricism
ensues
Trete
ans
Mikrofon,
Lyrik
folgt
We
go
hard,
only
on
campus
when
I
wanna
study
abroad
Wir
gehen
hart
ab,
nur
auf
dem
Campus,
wenn
ich
im
Ausland
studieren
will
Guess
that's
why
they
wonder
if
I
go
there
Ich
schätze,
deshalb
fragen
sie
sich,
ob
ich
dorthin
gehe
All
the
groupie
bitches
wanna
put
they
fingers
through
my
hair
All
die
Groupie-Bitches
wollen
ihre
Finger
durch
meine
Haare
fahren
Can't
fade
the
thirst,
chill
out,
whoa
there
Kannst
den
Durst
nicht
verbergen,
chill
mal,
langsam
Let
me
get
it,
let
me
bring
it
back
Lass
mich
ran,
lass
mich
zurück
zum
Thema
Haters
talking
shit
but
I
get
richer
when
they
doing
that
Hater
reden
Scheiße,
aber
ich
werde
reicher,
wenn
sie
das
tun
Yes,
I
am
pursuing
that,
number
one
album,
worldwide
Ja,
ich
verfolge
das,
Nummer-eins-Album,
weltweit
And
fuck
whoever
doubt
him
Und
fick
jeden,
der
an
mir
zweifelt
Under
the
spotlight
Im
Rampenlicht
Neither
black
nor
white
Weder
schwarz
noch
weiß
It
doesn't
matter
Es
spielt
keine
Rolle
Do
the
dance,
do
the
dance
Mach
den
Tanz,
mach
den
Tanz
As
strong
as
you
might
So
stark
du
auch
sein
magst
Working
day
and
night
Arbeitest
Tag
und
Nacht
Whatever
happens
Was
auch
immer
passiert
Do
the
dance,
do
the
dance
Mach
den
Tanz,
mach
den
Tanz
The
way
you
move
is
a
mystery
Die
Art,
wie
du
dich
bewegst,
ist
ein
Mysterium
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Auge Gaspard, Xavier De Rosnay, Jessie Chaton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.