Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Justin Bieber on "Honest" featuring Don Toliver
Justin Bieber über "Honest" mit Don Toliver
Honest
(Honest)
Ehrlich
(Ehrlich)
You're
modest,
I
like
it
(I
like
it)
Du
bist
bescheiden,
das
mag
ich
(Das
mag
ich)
You
stay
down
and
you
the
baddest
(baddest)
Du
hältst
zu
mir
und
du
bist
die
Heißeste
(Heißeste)
Find
you
in
the
cut,
I
copped
it
(l
copped
it)
Finde
dich
versteckt,
ich
hab
dich
geklärt
(Ich
hab
dich
geklärt)
Honest
(honest)
Ehrlich
(ehrlich)
You
kept
it
real
with
me
from
jump
(With
me
from
jump)
Du
warst
ehrlich
zu
mir
von
Anfang
an
(Von
Anfang
an)
It's
23
when
you
get
dunked
on
(Splash)
Es
ist
23,
wenn
du
gedunkt
wirst
(Splash)
I
put
it
in
and
that
shit
sunk
(And
that
shit
sunk)
Ich
hab
ihn
reingemacht
und
das
Ding
ist
versenkt
(Und
das
Ding
ist
versenkt)
Off
top,
you
the
sun
in
my
morning
(In
my
morning)
Sofort,
du
bist
die
Sonne
an
meinem
Morgen
(An
meinem
Morgen)
I
tried
to
get
away
but
it's
boring
(But
it's
boring)
Ich
hab
versucht
wegzukommen,
aber
es
ist
langweilig
(Aber
es
ist
langweilig)
You're
my
safe
haven
I
needed
all
along
(All
along)
Du
bist
mein
sicherer
Hafen,
den
ich
die
ganze
Zeit
brauchte
(Die
ganze
Zeit)
And
you're
my
dime
piece
and
I
can't
take
less
than
one
(Less
than,
you
the)
Und
du
bist
mein
Prachtstück
und
ich
kann
nicht
weniger
als
eine
nehmen
(Weniger
als,
du
die)
You
the
(Yeah,
yeah)
Du
die
(Yeah,
yeah)
You
the
one
(You
the
one)
Du
bist
die
Eine
(Du
bist
die
Eine)
Trinity,
you
like
three
in
one
(Three
in
one)
Dreifaltigkeit,
du
bist
wie
drei
in
einer
(Drei
in
einer)
Rato,
ten
to
one
(Ten
to
one)
Verhältnis,
zehn
zu
eins
(Zehn
zu
eins)
You
get
spicy
(You
get
spicy)
Du
wirst
feurig
(Du
wirst
feurig)
I
like
that
Cajun
on
you
(Yeah)
Ich
mag
das
Cajun
an
dir
(Yeah)
On
occasion,
that's
your
testimony
(That's
your
testimony)
Gelegentlich,
das
ist
deine
Aussage
(Das
ist
deine
Aussage)
I
like
that
hazel
on
you
(Like
that
hazel
on
you)
Ich
mag
dieses
Haselnussbraun
an
dir
(Mag
dieses
Haselnussbraun
an
dir)
I
look
straight
in
your
eyes,
holy
matrimony
(Yeah)
Ich
schaue
dir
direkt
in
die
Augen,
heilige
Ehe
(Yeah)
Honest
(Honest)
Ehrlich
(Ehrlich)
You're
modest,
I
like
it
(I
like
it)
Du
bist
bescheiden,
das
mag
ich
(Das
mag
ich)
You
stay
down
and
you
the
baddest
(Baddest)
Du
hältst
zu
mir
und
du
bist
die
Heißeste
(Heißeste)
Find
you
in
the
cut,
I
copped
it
(Copped
it,
yeah)
Finde
dich
versteckt,
ich
hab
dich
geklärt
(Geklärt,
yeah)
Honest
(Honest)
Ehrlich
(Ehrlich)
You
kept
it
real
with
me
from
jump
(with
me
from
jump)
Du
warst
ehrlich
zu
mir
von
Anfang
an
(Von
Anfang
an)
It's
23
when
you
get
dunked
on
(splash)
Es
ist
23,
wenn
du
gedunkt
wirst
(Splash)
I
put
it
in
and
that
shit
sunk
(And
that
shit
sunk)
Ich
hab
ihn
reingemacht
und
das
Ding
ist
versenkt
(Und
das
Ding
ist
versenkt)
Yeah,
honest
(Honest)
Yeah,
ehrlich
(Ehrlich)
Spicy,
I
like
it
(Yeah)
Feurig,
gefällt
mir
(Yeah)
FaceTime
me
the
weed,
I
just
might
buy
it
Zeig
mir
das
Gras
per
FaceTime,
vielleicht
kauf
ich's
Throw
it
back
on
the
couch,
I
just
might
try
Schmeiß
dich
auf
die
Couch,
vielleicht
probier'
ich's
Ooh,
spicy
(Yeah,
yeah)
Ooh,
feurig
(Yeah,
yeah)
Damn,
that
booty
thick,
I
like
it
(Yeah)
Damn,
dieser
Arsch
ist
dick,
gefällt
mir
(Yeah)
Hey,
Justin
B.
(Yeah)
Hey,
Justin
B.
(Yeah)
I
know
you
don't
do
this
often,
but
this
here
sneak
and
geek
(Sneak)
Ich
weiß,
du
machst
das
nicht
oft,
aber
das
hier
ist
heimlich
und
abgefahren
(Sneak)
Fuck
that
McLaren,
I'm
riding
the
jeep
(Yeah)
Scheiß
auf
den
McLaren,
ich
fahr'
den
Jeep
(Yeah)
I
got
in
the
club
with
all
of
my
thugs,
I'm
packing
that
Pistol
Pete
(Yeah,
yeah)
Ich
kam
in
den
Club
mit
all
meinen
Jungs,
ich
trage
die
Pistol
Pete
(Yeah,
yeah)
Better
watch
your
mouth,
gotta
pick
a
side
before
you
jump
and
leap
(Leap)
Pass
besser
auf,
was
du
sagst,
musst
dich
entscheiden,
bevor
du
springst
(Leap)
I
was
selling
the
nickels
and
dimes
in
dubs,
but
crack
in
my
sock,
it
ain't
me
(Me)
Ich
hab
Nickels
und
Dimes
in
Dubs
verkauft,
aber
Crack
in
der
Socke,
das
bin
nicht
ich
(Ich)
But,
baby,
I
like
it
(I
like
it)
Aber,
Baby,
ich
mag's
(Ich
mag's)
I'ma
pull
that
double
R
to
your
crib
just
for
once
(Just
for
once)
Ich
fahr'
den
Double
R
zu
deiner
Bude,
nur
dieses
eine
Mal
(Nur
dieses
eine
Mal)
It's
23
when
you
get
dunked
(It's
23
when
you
get
dunked)
Es
ist
23,
wenn
du
gedunkt
wirst
(Es
ist
23,
wenn
du
gedunkt
wirst)
Me
and
JB,
we
smoking
skunk
Ich
und
JB,
wir
rauchen
Skunk
(Ooh)
Honest
(Honest)
(Ooh)
Ehrlich
(Ehrlich)
You're
modest,
I
like
it
(I
like
it)
Du
bist
bescheiden,
das
mag
ich
(Das
mag
ich)
You
stay
down
and
you
the
baddest
(baddest)
Du
hältst
zu
mir
und
du
bist
die
Heißeste
(Heißeste)
Find
you
in
the
cut,
I
copped
it
(Copped
it,
yeah)
Finde
dich
versteckt,
ich
hab
dich
geklärt
(Geklärt,
yeah)
Honest
(Honest)
Ehrlich
(Ehrlich)
You
kept
it
real
with
me
from
jump
(With
me
from
jump)
Du
warst
ehrlich
zu
mir
von
Anfang
an
(Von
Anfang
an)
It's
23
when
you
get
dunked
on
(Splash)
Es
ist
23,
wenn
du
gedunkt
wirst
(Splash)
I
put
it
in
and
that
shit
sunk
(And
that
shit
sunk)
Ich
hab
ihn
reingemacht
und
das
Ding
ist
versenkt
(Und
das
Ding
ist
versenkt)
(Ooh)
Honest
(Ooh)
Ehrlich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.