Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
THERAPY SESSION
THERAPIESTUNDE
Even
sometimes
where
I
know
you're
trollin'
(yeah)
Selbst
manchmal,
wenn
ich
weiß,
dass
du
trollst
(ja)
And
they
don't
even
understand
it,
like,
"Oh
my
God,
he's
fuckin'
losin'
his
mind"
(yeah)
Und
sie
verstehen
es
nicht,
so:
"Oh
Gott,
er
verliert
verdammt
nochmal
den
Verstand"
(ja)
And
he's
like,
"Nah,
I
think
he's
just
bein'
a
human
bein'
Und
er
meint:
"Nee,
ich
glaub,
er
ist
bloß
ein
Mensch
He's
enjoyin'
social
media
like
the
fuckin'
rest
of
us
Er
genießt
soziale
Medien
wie
der
verdammte
Rest
von
uns
He's
just
doin'
it
his
own
way"
(yeah),
yeah
Er
macht
es
einfach
auf
seine
Art"
(ja),
ja
And
that's
been
a
tough
thing
for
me
recently
(mm)
Und
das
war
kürzlich
hart
für
mich
(mm)
It's
feelin'
like,
you
know,
I
have
had
to
go
through
a
lot
of
my
struggles
as
a
human
(mm)
Es
fühlt
sich
an,
als
müsste
ich,
weißt
du,
viele
Kämpfe
als
Mensch
durchmachen
(mm)
As
all
of
us
do
really
publicly
(yeah)
Und
das
alles
total
öffentlich
(ja)
And
so
people
are
always
askin'
if
I'm
okay
(yeah)
Also
fragen
Leute
ständig,
ob
ich
okay
bin
(ja)
And
that
starts
to
really
weigh
on
me
(yeah)
Und
das
lastet
wirklich
auf
mir
(ja)
You
know?
'Cause
I'm-
Verstehst
du?
Denn
ich...
Because
it's
like
when
somebody
keeps
sayin',
"Why
you
cryin'?
Why
you
cryin'?"
Weil
es
ist,
als
ob
jemand
ständig
fragt:
"Warum
heulst
du?
Warum
heulst
du?"
It's
like,
"Bitch,
I'm
not,
but
now
I
am,
fuck"
(yeah,
yeah),
you
know
what
I'm
sayin'?
Dann
denkst
du:
"Schatz,
ich
heule
nicht,
aber
jetzt
gerade
schon,
verdammt"
(ja,
ja),
weißt
du?
It
starts
to
make
me
feel
like
I'm
the
one
with
issues
and
everyone
else
is
perfect
Da
fühl
ich
mich
plötzlich
wie
der
Einzige
mit
Problemen
und
alle
anderen
sind
perfekt
Exactly,
see?
That's
why
I
say,
I'ma
be
your
counselor
(mm)
Genau,
siehst
du?
Darum
sag
ich,
ich
werd
dein
Therapeut
(mm)
I'ma
tell
you,
you
start
smokin'
these
Black
& Milds
with
me,
bro,
you
gon'
feel
way
better
Ich
sag
dir,
wenn
du
diese
Black
& Milds
mit
mir
rauchst,
Schatz,
geht’s
dir
besser
I
just
started
doin'
this
shit,
I
feel
ten
times
better
Ich
hab
gerade
erst
damit
angefangen,
fühl
mich
zehnmal
besser
These
wood
tips,
I
swear
to
God,
bro,
your
voice
may
change,
Justin
Bei
Gott,
mit
diesen
Holzspitzen,
deine
Stimme
ändert
sich,
Justin
But
I'm
tellin'
you
one
thing,
it'll
tune
everything
out
Aber
ich
sag
dir
eins:
Das
blendet
alles
aus
You
ever
had
a
jazz
tip?
You
j-,
ha-ha,
boy,
I
tell
you-
Hattest
du
mal
nen
Jazz-Tip?
Du
J-...
haha
Mädchen,
ich
sag
dir...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Drew Desbordes, Justin Bieber
Альбом
SWAG
дата релиза
11-07-2025
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.