Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lone
driver
the
speed
racer
the
the
cherry
picker
wait
Einsamer
Fahrer,
der
Speed-Racer,
der,
der
Kirschenpflücker,
warte
Why
the
high
hung
fruit
always
the
most
delicious
Warum
sind
die
hoch
hängenden
Früchte
immer
die
köstlichsten
Why
the
shortest
women
equipped
with
shorter
tempers
Warum
sind
die
kleinsten
Frauen
mit
einem
kürzeren
Geduldsfaden
ausgestattet
Stay
Blowing
steam
shouting
loud
enough
for
the
world
to
listen
Bleiben
Dampf
ablassen,
laut
genug
schreien,
dass
die
Welt
zuhört
I
like
to
think
im
wholesome
Ich
denke
gerne,
ich
bin
anständig
I
like
to
think
i
never
want
for
more
than
hands
could
hold
to
Ich
denke
gerne,
ich
will
nie
mehr,
als
meine
Hände
halten
können
I
like
to
think
we
on
the
brink
of
safely
fusing
atoms
Ich
denke
gerne,
wir
stehen
kurz
davor,
Atome
sicher
zu
verschmelzen
To
Endless
energy
no
excuses
so
get
to
me
not
soon
right
on
ime
Zu
endloser
Energie,
keine
Ausreden,
also
komm
zu
mir,
nicht
bald,
sondern
genau
rechtzeitig
Perfect
moment
is
when
the
clock
unwinds
Der
perfekte
Moment
ist,
wenn
die
Uhr
sich
entspannt
And
forever
don't
seem
so
inclined
so
we
take
it
for
granted
Und
für
immer
scheint
nicht
so
geneigt,
also
nehmen
wir
es
als
selbstverständlich
hin
A
first
kiss,
painlessness,
first
dates
awkwardness
Ein
erster
Kuss,
Schmerzlosigkeit,
die
Ungeschicklichkeit
erster
Dates
High
stakes
this
could
be
my
wife
often
overthink
Hoher
Einsatz,
das
könnte
meine
Frau
werden,
ich
denke
oft
zu
viel
nach
Pick
your
poison
don't
drop
it
Wähle
dein
Gift,
lass
es
nicht
fallen
Along
the
bank
thinking
real
wealth
is
it
there
in
these
pockets
Am
Ufer
entlang
denkend,
ist
wahrer
Reichtum
in
diesen
Taschen
Beyond
the
heart
maybe
Vielleicht
jenseits
des
Herzens
Behind
these
sockets
far
away
from
court
dockets
Hinter
diesen
Fassungen,
weit
weg
von
Gerichtsakten
Blind
men
with
perfect
vision
see
the
wins
in
all
my
losses
Blinde
Männer
mit
perfekter
Sicht
sehen
die
Gewinne
in
all
meinen
Verlusten
Cause
there's
no
letting
go
just
Denn
es
gibt
kein
Loslassen,
nur
When
there's
no
letting
go
Wenn
es
kein
Loslassen
gibt
Cause
there's
no
letting
go
just
Denn
es
gibt
kein
Loslassen,
nur
When
there's
no
letting
go
Wenn
es
kein
Loslassen
gibt
Its
in
the
bag
Es
ist
in
der
Tasche
And
then
its
not
Und
dann
ist
es
weg
See
thats
what
i
had
now
this
what
i
got
Siehst
du,
das
ist,
was
ich
hatte,
jetzt
ist
das,
was
ich
habe
Gone
in
a
flash
In
einem
Blitz
verschwunden
Thats
good
enough
Das
ist
gut
genug
You're
all
i
need
when
you're
right
in
front
of
me
Du
bist
alles,
was
ich
brauche,
wenn
du
direkt
vor
mir
bist
The
one
that
got
away
Die
Eine,
die
entkommen
ist
The
two
that
ran
adjacent
Die
Zwei,
die
nebeneinander
liefen
The
three
that
turned
your
love
triangle
to
an
even
base
thats
Die
Drei,
die
dein
Liebesdreieck
in
eine
ausgeglichene
Basis
verwandelten,
das
ist
One
short
of
a
starting
rotation
Eins
weniger
als
eine
Startrotation
We
play
the
sport
of
hand
shaking
deals
then
accusations
Wir
spielen
den
Sport
des
Händeschüttelns,
der
Deals,
dann
der
Anschuldigungen
Nothings
mine
but
the
fingerprints
Nichts
gehört
mir
außer
den
Fingerabdrücken
Everything
that's
passed
around
leaves
dirt
behind
that
cant
be
rinsed
Alles,
was
herumgereicht
wird,
hinterlässt
Schmutz,
der
nicht
abgewaschen
werden
kann
Pressure
been
on
since
yesterday
why
im
so
past
tense
Der
Druck
besteht
seit
gestern,
warum
bin
ich
so
vergangenheitsorientiert
But
the
falling
induced
this
so
flipping
Aber
das
Fallen
hat
das
ausgelöst,
also
das
Umdrehen
While
mid
air
well
shouldn't
make
difference
Während
wir
in
der
Luft
sind,
sollte
keinen
Unterschied
machen
Wouldn't
mind
the
disparity
if
it
left
me
with
clarity
Mich
würde
die
Ungleichheit
nicht
stören,
wenn
sie
mir
Klarheit
verschaffen
würde
Clear
endings
in
sight
or
were
other
choice
might've
landed
me
Klare
Enden
in
Sicht
oder
wo
eine
andere
Wahl
mich
hätte
landen
lassen
How
you
feel
when
I
hold
you
like
Wie
du
dich
fühlst,
wenn
ich
dich
so
halte
I'll
never
let
go
then
how
you
feel
on
the
first
day
that
it
really
get
cold
Ich
werde
dich
niemals
loslassen,
und
wie
du
dich
am
ersten
Tag
fühlst,
an
dem
es
wirklich
kalt
wird
And
no
jacket
or
outerwear
shield
when
that
old
winds
blowing
Und
keine
Jacke
oder
Oberbekleidung
als
Schutz,
wenn
dieser
alte
Wind
weht
Overthrowing
all
of
your
senses
cant
map
out
where
it
is
going
til
it
hit
ya
Überwältigt
all
deine
Sinne,
du
kannst
nicht
ausmachen,
wohin
es
geht,
bis
es
dich
trifft
Build
up
a
defense
that
rivals
medieval
fortress
Baue
eine
Verteidigung
auf,
die
mit
mittelalterlichen
Festungen
konkurriert
Moats
under
chain
bridge
that
collapse
Gräben
unter
der
Kettenbrücke,
die
einstürzen
When
the
wind
touches
your
soul
loss
enters
Wenn
der
Wind
deine
Seele
berührt,
tritt
Verlust
ein
Sphincter
that
opens
Schließmuskel,
der
sich
öffnet
You
reluctant
to
show
it
Du
zögerst,
es
zu
zeigen
The
blade
has
already
scraped
Die
Klinge
hat
bereits
gekratzt
The
feeling
oozing
away
Das
Gefühl
sickert
davon
Familiarity's
ghost
standing
in
old
loves
place
Der
Geist
der
Vertrautheit
steht
an
der
Stelle
der
alten
Liebe
Intruding
memories
chase
ya
you
won't
surrender
to
change
til
its
Eindringende
Erinnerungen
jagen
dich,
du
wirst
dich
der
Veränderung
nicht
ergeben,
bis
es
Its
in
the
bag
Es
ist
in
der
Tasche
And
then
its
not
Und
dann
ist
es
weg
See
thats
what
i
had
now
this
what
i
got
Siehst
du,
das
ist,
was
ich
hatte,
jetzt
ist
das,
was
ich
habe
Gone
in
a
flash
In
einem
Blitz
verschwunden
Thats
good
enough
Das
ist
gut
genug
Youre
all
i
need
when
you're
right
in
front
of
me
Du
bist
alles,
was
ich
brauche,
wenn
du
direkt
vor
mir
bist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Justin Talley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.