Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trouble Ahead (Another Sad Song)
Грядущие Неприятности (Еще Одна Грустная Песня)
My
heart's
a
bird
in
a
cage
Мое
сердце
– птица
в
клетке,
My
brain's
a
main
menu
thing
Мой
разум
– главное
меню,
I've
been
stuck
in
a
loop
Я
застрял
в
петле,
Drowning
in
a
shallow
screen
Тону
на
мелководье
экрана.
I'd
crack
open
a
window
Я
бы
распахнул
окно,
But
the
cracks
make
me
bleed
Но
трещины
заставляют
меня
кровоточить.
I'll
blow
in
a
hopeless
nothing
Я
вдохну
безнадежную
пустоту,
So
close
the
door
when
you
leave
Так
что
закрой
дверь,
когда
уйдешь.
I
got
trouble
ahead
Меня
ждут
неприятности,
A
head
full
of
fog
Голова
полна
тумана,
A
frog
in
my
throat
Ком
в
горле,
And
another
sad
song
И
еще
одна
грустная
песня.
My
heart's
a
bird
in
a
cage
Мое
сердце
– птица
в
клетке,
My
brain
slowly
cooks
from
the
heat
Мой
мозг
медленно
варится
от
жары.
I'll
play
the
opening
theme
to
nothing
Я
буду
играть
вступительную
тему
к
ничему,
On
a
constant
repeat
На
постоянном
повторе.
I'd
crack
open
a
door
Я
бы
открыл
дверь,
But
a
jar's
not
what
I
need
Но
банка
– не
то,
что
мне
нужно.
Death
rides
a
white
horse
Смерть
скачет
на
белом
коне,
But
I'm
my
own
swaybacked
steed
Но
я
сам
себе
горбатый
конь.
I
got
trouble
ahead
Меня
ждут
неприятности,
A
head
full
of
fog
Голова
полна
тумана,
A
frog
in
my
throat
Ком
в
горле,
And
another
sad
song
И
еще
одна
грустная
песня.
I
got
trouble
ahead
Меня
ждут
неприятности,
A
head
full
of
fog
Голова
полна
тумана,
A
frog
in
my
throat
Ком
в
горле,
And
another
sad
song
И
еще
одна
грустная
песня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Justin Hurst-kehus
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.