Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Starry
Starry
Night
Sternenklare
Nacht
Paint
your
pallet
blue
and
grey
Mal
deine
Palette
blau
und
grau
Look
out
on
the
summers
day
Schau
hinaus
auf
den
Sommertag
Shadows
on
the
hills
Schatten
auf
den
Hügeln
Sketch
the
trees
and
the
daffodills
Skizziere
Bäume
und
Narzissen
Catch
the
breeze
and
the
winter's
chill
Fang
die
Brise
und
winterliche
Kühle
In
colors
on
the
snowy
linen
land.
In
Farben
auf
dem
schneebedeckten
Leinenland.
And
now
I
understand,
what
you
tried
to
say
to
me.
Und
jetzt
verstehe
ich,
was
du
mir
sagen
wolltest.
How
you
suffered
for
your
sanity
Wie
du
für
deine
Vernunft
gelitten
hast
How
you
tried
to
set
them
free
Wie
du
versuchtest,
sie
zu
befreien
They
would
not
listen
they
did
not
know
how
Sie
hörten
nicht,
sie
wussten
nicht
wie
Perhaps
they'll
listen
now.
Vielleicht
hören
sie
jetzt
zu.
Starry
Starry
Night
Sternenklare
Nacht
Flaming
flowers
that
bright
blaze.
Flammende
Blumen,
die
hell
lodern.
Swirling
clouds
in
violet
haze
Wirbelnde
Wolken
in
violettem
Dunst
Reflecting
Vincent's
eyes
of
china
blue.
Spiegeln
Vincents
china-blaue
Augen
wider.
Colors
changing
hew
Farben,
die
ihren
Ton
wechseln
Morning
fields
of
amber
grain.
Morgenfelder
aus
bernsteinfarbenem
Korn.
Weathered
faces
lined
in
pain,
Von
Schmerz
gezeichnete
Gesichter
Are
soothed
beneath
the
artist's
loving
hand.
Werden
unter
des
Künstlers
liebender
Hand
besänftigt.
And
now
I
understand,
what
you
tried
to
say
to
me.
Und
jetzt
verstehe
ich,
was
du
mir
sagen
wolltest.
How
you
suffered
for
your
sanity
Wie
du
für
deine
Vernunft
gelitten
hast
How
you
tried
to
set
them
free
Wie
du
versuchtest,
sie
zu
befreien
They
would
not
listen
they
did
not
know
how
Sie
hörten
nicht,
sie
wussten
nicht
wie
Perhaps
they'll
listen
now.
Vielleicht
hören
sie
jetzt
zu.
For
they
could
not
love
you,
Denn
sie
konnten
dich
nicht
lieben,
But
still
your
love
was
true.
Doch
deine
Liebe
war
wahr.
And
when
no
hope
was
left
insight
on
that
Starry
Starry
Night,
Und
als
keine
Hoffnung
mehr
in
Sicht
war
an
dieser
sternenklaren
Nacht,
You
took
your
life
as
lover
sometimes
do.
Nahmst
du
dir
das
Leben,
wie
es
Liebende
manchmal
tun.
But
I
could
have
told
you
Vincent
this
would
was
never
meant
for
one
as
beautiful
as
you.
Doch
ich
hätte
dir
sagen
können,
Vincent,
diese
Welt
war
nie
für
jemanden
wie
dich
gemacht,
so
schön
wie
du
warst.
Starry
Starry
Night.
Sternenklare
Nacht.
Portraits
hung
in
empty
halls,
Porträts
in
leeren
Hallen
gehängt,
Frameless
heads
on
nameless
walls
Rahmenlose
Köpfe
an
namenlosen
Wänden
With
eyes
that
watch
the
world
and
can't
forget.
Mit
Augen,
die
die
Welt
beobachten
und
nicht
vergessen
können.
Like
the
strangers
that
you've
met,
Wie
die
Fremden,
denen
du
begegnet
bist,
The
ragged
men
in
ragged
cloths,
Die
zerlumpten
Männer
in
zerlumpter
Kleidung,
The
silver
thorn
of
bloody
rose
Der
silberne
Dorn
der
blutigen
Rose
Lie
crushed
and
broken
on
the
virgin
snow.
Liegt
zerquetscht
und
gebrochen
auf
dem
jungfräulichen
Schnee.
Now
I
think
I
know,
what
you
tried
to
say
to
me.
Jetzt
glaube
ich
zu
verstehen,
was
du
mir
sagen
wolltest.
How
you
suffered
for
your
sanity
Wie
du
für
deine
Vernunft
gelitten
hast
How
you
tried
to
set
them
free
Wie
du
versuchtest,
sie
zu
befreien
They
would
not
listen
they're
not
listening
still
Sie
hörten
nicht,
sie
hören
noch
immer
nicht
Perhaps
they
never
will.
Vielleicht
werden
sie
es
niemals
tun.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Don Mclean
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.