Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lifeline (From “American Song Contest”)
Rettungsleine (Von "American Song Contest")
I
feel
like
I'm
floating
Ich
fühle
mich,
als
würde
ich
schweben
Lost
in
your
ocean
Verloren
in
deinem
Ozean
Can
you
throw
me
a
lifeline
baby?
Kannst
du
mir
eine
Rettungsleine
zuwerfen,
Baby?
Something
I
can
hold
onto
Etwas,
an
dem
ich
mich
festhalten
kann
For
a
while,
I
could
sleep
in
the
cold
Eine
Zeit
lang
konnte
ich
in
der
Kälte
schlafen
Thinking
I
was
comfortable
Dachte,
es
wäre
bequem
Lying
to
myself
again
Belog
mich
selbst
wieder
And
I
really
tried
to
move
on
Und
ich
habe
wirklich
versucht,
weiterzumachen
But
I
can
admit
when
I'm
wrong
Aber
ich
kann
zugeben,
wenn
ich
falsch
liege
Lying
in
bed
Liege
im
Bett
And
I'm
not
myself
Und
ich
bin
nicht
ich
selbst
I
feel
like
I'm
floating,
lost
in
your
ocean
Ich
fühle
mich,
als
würde
ich
schweben,
verloren
in
deinem
Ozean
Can
you
throw
me
a
lifeline
baby?
Kannst
du
mir
eine
Rettungsleine
zuwerfen,
Baby?
Can
you
throw
me
a
lifeline
baby?
Kannst
du
mir
eine
Rettungsleine
zuwerfen,
Baby?
Something
I
can
hold
onto
Etwas,
an
dem
ich
mich
festhalten
kann
Wanna
feel
like
I'm
flying,
ooh
I've
been
trying
Möchte
mich
fühlen,
als
würde
ich
fliegen,
ooh,
ich
habe
es
versucht
Can
you
throw
me
a
lifeline
baby?
Kannst
du
mir
eine
Rettungsleine
zuwerfen,
Baby?
Can
we
last?
Können
wir
es
schaffen?
It's
a
lifetime
baby
Es
ist
ein
Leben
lang,
Baby
Something
I
can
hold
onto
Etwas,
an
dem
ich
mich
festhalten
kann
Can
I
take
back
the
things
that
I
said?
Kann
ich
die
Dinge
zurücknehmen,
die
ich
gesagt
habe?
Is
there
somebody
else
in
your
bеd?
Ist
da
jemand
anderes
in
deinem
Bett?
Am
I
too
late?
Bin
ich
zu
spät?
To
fix
our
broken
hearts
Um
unsere
gebrochenen
Herzen
zu
heilen
I
can't
gеt
you
out
of
my
head
Ich
kann
dich
nicht
aus
meinem
Kopf
bekommen
I'd
rather
be
wrong
than
regret
Ich
liege
lieber
falsch,
als
es
zu
bereuen
Can
we
start
again,
can
we
start
again
Können
wir
noch
einmal
anfangen,
können
wir
noch
einmal
anfangen
Can
we
start
again?
Können
wir
noch
einmal
anfangen?
I
feel
like
I'm
floating,
lost
in
your
ocean
Ich
fühle
mich,
als
würde
ich
schweben,
verloren
in
deinem
Ozean
Can
you
throw
me
a
lifeline
baby?
Kannst
du
mir
eine
Rettungsleine
zuwerfen,
Baby?
Can
you
throw
me
a
lifeline
baby?
Kannst
du
mir
eine
Rettungsleine
zuwerfen,
Baby?
Something
I
can
hold
onto
Etwas,
an
dem
ich
mich
festhalten
kann
Wanna
feel
like
I'm
flying,
ooh
I've
been
trying
Möchte
mich
fühlen,
als
würde
ich
fliegen,
ooh,
ich
habe
es
versucht
Can
you
throw
me
a
lifeline
baby?
Kannst
du
mir
eine
Rettungsleine
zuwerfen,
Baby?
Can
we
last?
Können
wir
es
schaffen?
It's
a
lifetime
baby
Es
ist
ein
Leben
lang,
Baby
Something
I
can
hold
onto
Etwas,
an
dem
ich
mich
festhalten
kann
Give
me
something
to
hold
onto
Gib
mir
etwas,
an
dem
ich
mich
festhalten
kann
Give
me
something
to
hold
onto
Gib
mir
etwas,
an
dem
ich
mich
festhalten
kann
Give
me
something,
something
Gib
mir
etwas,
irgendetwas
Can
you
throw
me
a
lifeline
baby?
Kannst
du
mir
eine
Rettungsleine
zuwerfen,
Baby?
I
feel
like
I'm
floating,
lost
in
your
ocean
Ich
fühle
mich,
als
würde
ich
schweben,
verloren
in
deinem
Ozean
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
(Ja,
ja,
ja,
ja,
ja)
Can
you
throw
me
a
lifeline
baby?
(Whoa-oh-oh)
Kannst
du
mir
eine
Rettungsleine
zuwerfen,
Baby?
(Whoa-oh-oh)
Can
you
throw
me
a
lifeline
baby?
Kannst
du
mir
eine
Rettungsleine
zuwerfen,
Baby?
Something
I
can
hold
onto
Etwas,
an
dem
ich
mich
festhalten
kann
Wanna
feel
like
I'm
flying,
ooh
I've
been
trying
Möchte
mich
fühlen,
als
würde
ich
fliegen,
ooh,
ich
habe
es
versucht
Can
you
throw
me
a
lifeline
baby?
Kannst
du
mir
eine
Rettungsleine
zuwerfen,
Baby?
Can
we
last?
Können
wir
es
schaffen?
It's
a
lifetime
baby
Es
ist
ein
Leben
lang,
Baby
Something
I
can
hold
onto
Etwas,
an
dem
ich
mich
festhalten
kann
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.