Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Time’s Ticking (Solo Version)
Die Zeit tickt (Solo-Version)
There
was
a
long
black
Cadillac
Da
war
ein
langer
schwarzer
Cadillac
With
a
trail
of
flashers
blinking
Mit
einer
Spur
blinkender
Warnlichter
So
I
stopped
at
the
Kwik
Sak
Also
hielt
ich
am
Kwik
Sak
an
And
while
they
passed
by,
I
got
to
thinking
Und
während
sie
vorbeifuhren,
kam
ich
ins
Nachdenken
Don't
put
off
forgiving
and
living
for
one
of
these
days
Verschieb
das
Vergeben
und
Leben
nicht
auf
irgendwann
'Cause
life
ain't
just
something
that
can
wait
Denn
das
Leben
ist
nichts,
das
einfach
warten
kann
So
call
your
mama,
kiss
your
babies
Also
ruf
deine
Mama
an,
küss
deine
Kinder
Pick
the
one
some
roadside
daisies
Pflück
ihr
ein
paar
Gänseblümchen
am
Straßenrand
Drink
a
beer
with
back-home
buddies
Trink
ein
Bier
mit
Kumpels
von
daheim
Make
a
memory,
not
just
money
Schaff
eine
Erinnerung,
nicht
nur
Geld
Spinner
bait,
a
good
honey
hole
Spinnerköder,
ein
gutes
Angelrevier
Sunday
drive's
good
for
the
soul
Eine
Sonntagsfahrt
ist
gut
für
die
Seele
Put
a
little
slow
in
your
roll,
or
you're
gonna
miss
it
Mach
ein
bisschen
langsamer,
sonst
verpasst
du
es
Time's
ticking
Die
Zeit
tickt
I
pulled
back
on
the
road
Ich
fuhr
zurück
auf
die
Straße
Seeing
things
a
little
different
Und
sah
die
Dinge
ein
wenig
anders
Yeah,
this
old
boy
ain't
broke
Ja,
dieser
alte
Junge
hier
ist
nicht
kaputt
He
just
needs
a
little
fixing
Er
braucht
nur
eine
kleine
Ausbesserung
And
as
much
as
I'd
like
to
hold
back
at
gettin'
any
older
Und
so
sehr
ich
mich
auch
dagegen
sträuben
möchte,
älter
zu
werden
This
old
world
ain't
gonna
start
spinning
any
slower
Diese
alte
Welt
wird
sich
nicht
langsamer
drehen
So
call
your
mama,
kiss
your
babies
Also
ruf
deine
Mama
an,
küss
deine
Kinder
Pick
the
one
some
roadside
daisies
Pflück
ihr
ein
paar
Gänseblümchen
am
Straßenrand
Drink
a
beer
with
back-home
buddies
Trink
ein
Bier
mit
Kumpels
von
daheim
Make
a
memory,
not
just
money
Schaff
eine
Erinnerung,
nicht
nur
Geld
Spinner
bait,
a
good
honey
hole
Spinnerköder,
ein
gutes
Angelrevier
Sunday
drive's
good
for
the
soul
Eine
Sonntagsfahrt
ist
gut
für
die
Seele
Put
a
little
slow
in
your
roll,
or
you're
gonna
miss
it
Mach
ein
bisschen
langsamer,
sonst
verpasst
du
es
Time's
ticking
Die
Zeit
tickt
And
it
will
be
'til
it
ain't
Und
das
wird
sie,
bis
sie
es
nicht
mehr
tut
Time's
ticking
Die
Zeit
tickt
Take
it
in
until
you
can't
Nimm
es
wahr,
bis
du
es
nicht
mehr
kannst
So
call
your
mama,
kiss
your
babies
Also
ruf
deine
Mama
an,
küss
deine
Kinder
Pick
the
one
some
roadside
daisies
Pflück
ihr
ein
paar
Gänseblümchen
am
Straßenrand
Drink
a
beer
with
back-home
buddies
Trink
ein
Bier
mit
Kumpels
von
daheim
Make
a
memory,
not
just
money
Schaff
eine
Erinnerung,
nicht
nur
Geld
Spinner
bait,
a
good
honey
hole
Spinnerköder,
ein
gutes
Angelrevier
Sunday
drive's
good
for
the
soul
Eine
Sonntagsfahrt
ist
gut
für
die
Seele
Put
a
little
slow
in
your
roll,
or
you're
gonna
miss
it
Mach
ein
bisschen
langsamer,
sonst
verpasst
du
es
Time's
ticking
Die
Zeit
tickt
Time's
ticking
Die
Zeit
tickt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Randy Ennis Schlappi, Justin Moore, Jeremy Stover, William L. Bundy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.