Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo,
is
that
Pixie?
Yo,
ist
das
Pixie?
(We're
going
nonstop)
(Wir
machen
nonstop
weiter)
I
never
been
stable
Ich
war
nie
stabil.
One
day,
one
day
I'ma
be
an
angel
Eines
Tages,
eines
Tages
werde
ich
ein
Engel
sein.
Dead
and
I'm
gone,
leave
a
legacy
behind
Tot
und
ich
bin
weg,
hinterlasse
ein
Vermächtnis.
Feed
my
family
from
the
grave,
if
I
want
it
then
it's
mine
Ernähre
meine
Familie
aus
dem
Grab,
wenn
ich
es
will,
dann
gehört
es
mir.
Aye,
I
never
been
stable
Aye,
ich
war
nie
stabil.
One
day,
one
day
I'ma
be
an
angel
Eines
Tages,
eines
Tages
werde
ich
ein
Engel
sein.
Dead
and
I'm
gone,
leave
a
legacy
behind
Tot
und
ich
bin
weg,
hinterlasse
ein
Vermächtnis.
Feed
my
family
from
the
grave,
if
I
want
it
then
it's
mine
Ernähre
meine
Familie
aus
dem
Grab,
wenn
ich
es
will,
dann
gehört
es
mir.
Aye,
I
woke
up
on
ten,
this
shit
bends
Aye,
ich
bin
auf
zehn
aufgewacht,
das
Ding
biegt
sich.
Trade
a
mortgage
from
the
rent
triple
threat
Tausche
eine
Hypothek
gegen
die
Miete,
dreifache
Bedrohung.
I
got
lyrics,
I
got
flow
and
I
got
flex
Ich
habe
Texte,
ich
habe
Flow
und
ich
habe
Flex.
I
could
turn
a
YouTube
beat
into
a
plaque,
yeah
Ich
könnte
einen
YouTube-Beat
in
eine
Plakette
verwandeln,
ja.
Under
pressure
24-7,
you
know
that's
okay,
yeah
Unter
Druck
24-7,
du
weißt,
das
ist
okay,
ja.
This
is
purgatory,
you
can
visit
but
no
stay,
yeah
Das
ist
das
Fegefeuer,
du
kannst
besuchen,
aber
nicht
bleiben,
ja.
I
was
so
neglected
from
the
shade,
and
now
I
see,
yeah
Ich
wurde
so
vernachlässigt
vom
Schatten,
und
jetzt
sehe
ich,
ja.
Valley
of
the
shadows,
I'm
so
far
and
I
can't
leave
Tal
der
Schatten,
ich
bin
so
weit
weg
und
ich
kann
nicht
gehen.
Devil
comin'
for
my
neck,
yeah
(yo,
is
that
Pixie?)
Der
Teufel
kommt
für
meinen
Hals,
ja
(yo,
ist
das
Pixie?)
Devil
comin'
for
my
neck,
yeah
(we're
going
nonstop)
Der
Teufel
kommt
für
meinen
Hals,
ja
(wir
machen
nonstop
weiter)
Yeah,
devil
comin'
for
my
neck,
yeah,
aye
Ja,
der
Teufel
kommt
für
meinen
Hals,
ja,
aye.
I
never
been
stable
Ich
war
nie
stabil.
One
day,
one
day
I'ma
be
an
angel
Eines
Tages,
eines
Tages
werde
ich
ein
Engel
sein.
Dead
and
I'm
gone,
leave
a
legacy
behind
Tot
und
ich
bin
weg,
hinterlasse
ein
Vermächtnis.
Feed
my
family
from
the
grave,
if
I
want
it
then
it's
mine
Ernähre
meine
Familie
aus
dem
Grab,
wenn
ich
es
will,
dann
gehört
es
mir.
Aye,
I
never
been
stable
Aye,
ich
war
nie
stabil.
One
day,
one
day
I'ma
be
an
angel
Eines
Tages,
eines
Tages
werde
ich
ein
Engel
sein.
Dead
and
I'm
gone,
leave
a
legacy
behind
Tot
und
ich
bin
weg,
hinterlasse
ein
Vermächtnis.
Feed
my
family
from
the
grave,
if
I
want
it
then
it's
mine
Ernähre
meine
Familie
aus
dem
Grab,
wenn
ich
es
will,
dann
gehört
es
mir.
Real
life,
I
been
doin'
bad,
just
too
depressed
Im
echten
Leben,
mir
ging
es
schlecht,
einfach
zu
deprimiert.
Compare
myself
to
everyone
Vergleiche
mich
mit
jedem.
They
tell
me
why
I
ain't
blown
yet,
aye
Sie
sagen
mir,
warum
ich
noch
nicht
durchgestartet
bin,
aye.
I
wish
I
could
be
content
Ich
wünschte,
ich
könnte
zufrieden
sein.
I
have
everything
I
want
and
still
can't
reach
the
height
I
wish,
aye
Ich
habe
alles,
was
ich
will,
und
kann
immer
noch
nicht
die
Höhe
erreichen,
die
ich
mir
wünsche,
aye.
I
never
been
stable
Ich
war
nie
stabil.
One
day,
one
day
I'ma
be
an
angel
Eines
Tages,
eines
Tages
werde
ich
ein
Engel
sein.
Dead
and
I'm
gone,
leave
my
legacy
behind
Tot
und
ich
bin
weg,
hinterlasse
mein
Vermächtnis.
Feed
my
family
from
the
grave,
if
I
want
it
then
it's
mine
Ernähre
meine
Familie
aus
dem
Grab,
wenn
ich
es
will,
dann
gehört
es
mir.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Justin Stone
Альбом
ANGEL
дата релиза
24-03-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.