Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Watch
me
burn
a
bridge,
I
been
going
in
Смотри,
как
я
сжигаю
мосты,
я
иду
вперед,
милая.
Everybody
back
home
talk
bout
everything
I
did
Все
в
моем
родном
городе
судачат
обо
всем,
что
я
сделал.
Yeah
I
came
up
from
the
bottom
now
we
show
em
how
we
live
Да,
я
поднялся
со
дна,
и
теперь
мы
покажем
им,
как
мы
живем.
Now
we
show
em
how
we
live
Теперь
мы
покажем
им,
как
мы
живем.
Black
Benz,
black
shirt,
everything
out
of
pocket
Черный
"Мерс",
черная
рубашка,
все
из
своего
кармана.
No
debt,
twenty-three,
I'm
just
worried
about
a
profit
Никаких
долгов,
двадцать
три,
меня
волнует
только
прибыль.
While
you
worried
about
a
chick,
tryna
get
my
pockets
overflowing
Пока
ты
думаешь
о
девчонках,
я
стараюсь
наполнить
свои
карманы
до
краев.
Getting
rich,
tunnel
vision
got
a
target
and
I
hit
it
everytime
Богатею,
тоннельное
зрение,
у
меня
есть
цель,
и
я
попадаю
в
нее
каждый
раз.
Yeah
I
bounce
back,
100
million
streams
still
they
tryna
doubt
that
Да,
я
восстанавливаюсь,
100
миллионов
прослушиваний,
но
они
все
еще
пытаются
в
этом
сомневаться.
Heard
them
talking
loud,
they
ain't
really
bout
that
Слышал,
как
они
громко
говорят,
но
на
самом
деле
они
не
об
этом.
Looking
for
my
purpose
but
I'm
thinking
that
I
found
that
Искал
свое
предназначение,
но
думаю,
что
нашел
его.
Watch
me
burn
a
bridge,
I
been
going
in
Смотри,
как
я
сжигаю
мосты,
я
иду
вперед,
милая.
Everybody
back
home
talk
bout
everything
I
did
Все
в
моем
родном
городе
судачат
обо
всем,
что
я
сделал.
Yeah
I
came
up
from
the
bottom
now
we
show
em
how
we
live
Да,
я
поднялся
со
дна,
и
теперь
мы
покажем
им,
как
мы
живем.
Now
we
show
em
how
we
live
Теперь
мы
покажем
им,
как
мы
живем.
Finally
can
I
flex?
I
deserve
some
rest
Наконец-то
могу
ли
я
похвастаться?
Я
заслужил
немного
отдыха.
But
I
won't
cuz
I
wanna
see
a
quarter
million
on
the
cheque
Но
я
не
буду,
потому
что
хочу
увидеть
четверть
миллиона
на
чеке.
Forty
songs
a
year,
couple
of
em
fly
Сорок
песен
в
год,
парочка
из
них
выстреливает.
Artists
go
irrelevant
cuz
they
never
drop
Артисты
становятся
неактуальными,
потому
что
ничего
не
выпускают.
They
say
I
drop
too
much,
but
they
don't
pay
my
bills
Они
говорят,
что
я
выпускаю
слишком
много,
но
они
не
платят
по
моим
счетам.
My
accountant
says
by
twenty-five
I'm
down
to
make
a
mill
Мой
бухгалтер
говорит,
что
к
двадцати
пяти
я
заработаю
миллион.
Under
pressure
never
crack,
drop
another
smash
Под
давлением
никогда
не
сломаюсь,
выпущу
еще
один
хит.
Gotta
come
up
in
the
city
then
I
gotta
give
it
back
yeah
Должен
подняться
в
городе,
а
потом
должен
вернуть
все
обратно,
да.
Watch
me
burn
a
bridge,
I
been
going
in
Смотри,
как
я
сжигаю
мосты,
я
иду
вперед,
милая.
Everybody
back
home
talk
bout
everything
I
did
Все
в
моем
родном
городе
судачат
обо
всем,
что
я
сделал.
Yeah
I
came
up
from
the
bottom
now
we
show
em
how
we
live
Да,
я
поднялся
со
дна,
и
теперь
мы
покажем
им,
как
мы
живем.
Now
we
show
em
how
we
live
Теперь
мы
покажем
им,
как
мы
живем.
I'ma
burn
a
bridge
Я
сожгу
мосты.
I'ma
burn
a
bridge
yeah
Я
сожгу
мосты,
да.
I'ma
burn
a
bridge
yeah
Я
сожгу
мосты,
да.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.