Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ahi Esta Mi Nina
Da ist mein Mädchen
Esmerelda,
you's
a
sight
for
sore
eyes
Esmeralda,
du
bist
ein
Anblick
für
müde
Augen
I'm
just
off
the
bus
from
Clinton,
they
put
me
(?)
Ich
bin
gerade
aus
dem
Bus
von
Clinton
gestiegen,
sie
haben
mich
(?)
I'm
on
my
way
home
to
see
(?)
Ich
bin
auf
dem
Weg
nach
Hause,
um
(?)
zu
sehen
Fancy
meeting
you
along
the
way
Schön,
dich
auf
dem
Weg
zu
treffen
Naw,
don't
go,
don't
you
got
a
minute
for
your
old
man
Nein,
geh
nicht,
hast
du
nicht
eine
Minute
für
deinen
alten
Mann?
Let
me
buy
you
something
to
eat
Lass
mich
dir
etwas
zu
essen
kaufen
Just
a
cup
of
coffee
from
a
bodega
Nur
eine
Tasse
Kaffee
von
einer
Bodega
I
was
hoping
we
might
get
the
chance
to
speak
Ich
hatte
gehofft,
wir
könnten
die
Gelegenheit
zum
Sprechen
bekommen
There's
so
much
I
want
to
say
to
you
Es
gibt
so
viel,
was
ich
dir
sagen
möchte
So
much
of
which
would
just
do
no
good
So
vieles
davon
würde
einfach
nichts
nützen
Like
I
will
never
ask
you
to
forgive
me
Zum
Beispiel
werde
ich
dich
niemals
bitten,
mir
zu
vergeben
'Cause
darling,
I
just
don't
think
that
you
should
Denn
Liebling,
ich
glaube
einfach
nicht,
dass
du
das
solltest
'Cause
you're
the
only
good
I've
ever
done
with
my
life
Denn
du
bist
das
einzig
Gute,
das
ich
je
in
meinem
Leben
getan
habe
I've
never
done
right
by
you
Ich
habe
dich
nie
richtig
behandelt
Might
feel
as
though
I
owe
you
an
explanation
Du
hast
vielleicht
das
Gefühl,
dass
ich
dir
eine
Erklärung
schulde
I
think
that
you
already
know
the
truth
Ich
denke,
du
weißt
die
Wahrheit
bereits
So
I'll
just
say
I'm
sorry
Also
werde
ich
nur
sagen,
es
tut
mir
leid
But
I
know
it's
not
as
simple
as
that
Aber
ich
weiß,
es
ist
nicht
so
einfach
I
think
you
and
I
both
know
better
Ich
denke,
du
und
ich
wissen
es
beide
besser
Than
to
think
that
we
can
do
a
thing
about
the
past
Als
zu
glauben,
dass
wir
etwas
an
der
Vergangenheit
ändern
können
So
how
'bout
that
cup
of
coffee?
Also,
wie
wäre
es
mit
einer
Tasse
Kaffee?
Give
me
a
cigarette,
I
know
you
smoke
Gib
mir
eine
Zigarette,
ich
weiß,
dass
du
rauchst
'Nuff
about
me,
let's
hear
about
this
boy
that
you've
been
seeing
Genug
von
mir,
erzähl
mir
von
diesem
Jungen,
den
du
triffst
Baby,
I
think
you'd
be
amazed
by
what
all
I
know
Baby,
ich
glaube,
du
wärst
erstaunt,
was
ich
alles
weiß
I
know
you
look
just
like
your
mother
Ich
weiß,
du
siehst
genauso
aus
wie
deine
Mutter
When
you
look
at
me
that
way
Wenn
du
mich
so
ansiehst
You
know
that
look,
it
never
worked
for
your
mother
Du
weißt,
dieser
Blick
hat
bei
deiner
Mutter
nie
funktioniert
So
what
makes
you
think
it's
gonna
get
you
any
place?
Also,
was
lässt
dich
glauben,
dass
er
dich
irgendwohin
bringt?
Ahi
esta
mi
nina
Da
ist
mein
Mädchen
You
have
such
a
pretty
smile
Du
hast
so
ein
hübsches
Lächeln
(?)
mi
nina
(?)
mein
Mädchen
My
only
child
Mein
einziges
Kind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Justin Townes Earle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.