Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flint City Shake It
Встряхнись, Флинт-сити
Detroit
rock,
baby
that's
a
fact
Детройтский
рок,
детка,
это
факт,
And
when
Bobby
said,
deffo
better
get
back
Jack
И
когда
Бобби
сказал,
что
Джек
точно
вернется,
Well,
you've
gotta
be
tough
but
there's
a
good
time
to
be
had
Что
ж,
нужно
быть
жестким,
но
здесь
можно
хорошо
провести
время,
I'd
like
to
think
everybody
here
knows
that
Я
хотел
бы
думать,
что
здесь
все
это
знают.
So
let's
talk
about
a
place
that
you
might
not
know
Давай
поговорим
о
месте,
о
котором
ты,
возможно,
не
знаешь,
Just
a
little
further
on
up
the
road
Чуть
дальше
по
дороге.
Well,
you
know
about
mhm,
baby
let's
get
down
to
the
bones
Ну,
ты
знаешь
о
м-м,
детка,
давай
доберемся
до
сути,
Tell
you
'bout
a
place
that
really
made
America
roll
Расскажу
тебе
о
месте,
которое
действительно
сделало
Америку.
Flint
City
shake
it
(Flint
City
shake
it)
Встряхнись,
Флинт-сити
(Встряхнись,
Флинт-сити),
Flint
City
shake
it
(Flint
City
shake
it)
Встряхнись,
Флинт-сити
(Встряхнись,
Флинт-сити),
Let
'em
all
know
(let
'em
all
know)
Дай
всем
знать
(Дай
всем
знать),
Let
'em
all
know
(let
'em
all
know)
Дай
всем
знать
(Дай
всем
знать),
Detroit
rock
but
Flint
City
roll
Детройт
качает,
но
Флинт-сити
рулит.
Now
the
truth
is,
we
ain't
what
we
used
to
be
Правда
в
том,
что
мы
уже
не
те,
кем
были,
Whole
lotta
trouble
come
to
our
streets
На
наши
улицы
пришло
много
бед,
The
only
one
to
blame
is
GMC
Единственный,
кого
можно
винить,
— это
GMC,
If
you
don't
know,
baby,
let
me
tell
you
how
I
mean
Если
не
знаешь,
детка,
позволь
объяснить,
что
я
имею
в
виду.
We
built
Buick
cars,
GM
trucks
Мы
строили
автомобили
Buick,
грузовики
GM,
Chevy
engines,
AC
sparkplugs
Двигатели
Chevy,
свечи
зажигания
AC,
Built
planes
for
the
war
back
in
'41
Строили
самолеты
для
войны
еще
в
41-м,
Every
piece
straight
from
the
ground
on
up
Каждая
деталь
прямо
с
нуля.
Then
trouble
come
in
'86
Потом
в
86-м
пришла
беда
With
this
son
of
a
bitch
named
Roger
Smith
С
этим
сукиным
сыном
по
имени
Роджер
Смит,
Cut
our
throat
with
a
stroke
of
a
fountain
pen
Перерезал
нам
горло
одним
росчерком
пера,
We're
knocked
down
but
we're
gonna
get
up
again
Нас
сбили
с
ног,
но
мы
снова
поднимемся.
Flint
City
shake
it
(Flint
City
shake
it)
Встряхнись,
Флинт-сити
(Встряхнись,
Флинт-сити),
Flint
City
shake
it
(Flint
City
shake
it)
Встряхнись,
Флинт-сити
(Встряхнись,
Флинт-сити),
Let
'em
all
know
(let
'em
all
know)
Дай
всем
знать
(Дай
всем
знать),
Let
'em
all
know
(let
'em
all
know)
Дай
всем
знать
(Дай
всем
знать),
Detroit
rock
but
Flint
City
roll
(roll)
Детройт
качает,
но
Флинт-сити
рулит
(рулит).
Well,
there
ain't
no
work
and
everybody's
hurtin'
Что
ж,
работы
нет,
и
все
страдают,
It's
been
that
way
for
a
while
Так
продолжается
уже
какое-то
время,
They
ain't
got
a
sleepgrass
yet
there
У
них
там
еще
нет
снотворного,
Flint
City
knows
how
to
have
a
good
time
Флинт-сити
знает,
как
хорошо
проводить
время.
Well,
we
might
be
poor
and
we
might
be
rough
Что
ж,
мы
можем
быть
бедными
и
грубыми,
We're
just
good
people
down
on
our
luck
Мы
просто
хорошие
люди,
которым
не
повезло,
And
you
know
it
seems
nobody
cares
about
us
И,
знаешь,
кажется,
всем
на
нас
наплевать,
We
just
ain't
accountin'
to
give
up
Мы
просто
не
собираемся
сдаваться.
Flint
City
shake
it
(Flint
City
shake
it)
Встряхнись,
Флинт-сити
(Встряхнись,
Флинт-сити),
Flint
City
shake
it
(Flint
City
shake
it)
Встряхнись,
Флинт-сити
(Встряхнись,
Флинт-сити),
Let
'em
all
know
(let
'em
all
know)
Дай
всем
знать
(Дай
всем
знать),
Let
'em
all
know
(let
'em
all
know)
Дай
всем
знать
(Дай
всем
знать),
Detroit
rock
but
Flint
City
roll
(roll)
Детройт
качает,
но
Флинт-сити
рулит
(рулит),
Detroit
rock
but
Flint
City
roll
Детройт
качает,
но
Флинт-сити
рулит.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Justin Townes Earle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.