Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Round the Bend
Um die Biegung
Standing
on
the
corner
'round
the
bend
by
the
dead
end
sign
Stehe
an
der
Ecke
um
die
Biegung
beim
Sackgassenschild
Two
full
quarters
saying
don't
come
'round
here
with
your
listening
dime
Zwei
klare
Stimmen
sagen,
komm
nicht
her
mit
deinem
neugierigen
Groschen
I
know
there's
better
ways
for
me
to
get
home
Ich
weiß,
es
gibt
bessere
Wege
für
mich,
nach
Hause
zu
kommen
Lately
I
ain't
been
doing
so
good.
I've
been
on
my
own
In
letzter
Zeit
ging's
mir
nicht
so
gut.
Ich
war
auf
mich
allein
gestellt
I'm
a
grown
man,
got
no
control
Ich
bin
ein
erwachsener
Mann,
hab
keine
Kontrolle
I
got
a
dollar,
I
bet
you
I
could
turn
it
into
five
Ich
hab'
einen
Dollar,
ich
wette
mit
dir,
ich
kann
fünf
daraus
machen
I
might
take
you
out
to
dinner
later
on
tonight
Ich
könnte
dich
später
heute
Abend
zum
Essen
ausführen
Every
time
I
get
on
the
road
Jedes
Mal,
wenn
ich
unterwegs
bin
There's
always
something
there
to
push
me
down
in
the
hole
Ist
immer
etwas
da,
das
mich
runter
ins
Loch
stößt
Grown
man,
bless
my
soul
Erwachsener
Mann,
Herrgott
nochmal
You
know
it's
hard
to
explain
Weißt
du,
es
ist
schwer
zu
erklären
There's
things
a
man's
gotta
learn
to
contain
Es
gibt
Dinge,
die
ein
Mann
lernen
muss
zu
beherrschen
Sweet
now
it
just
ain't
the
same
Schatz,
jetzt
ist
es
einfach
nicht
mehr
dasselbe
And
your
momma's
only
boy,
your
daddy's
only
shame
Und
Mutters
einziger
Junge,
Vaters
einzige
Schande
Standing
on
the
corner
'round
the
bend
by
the
dead
end
sign
Stehe
an
der
Ecke
um
die
Biegung
beim
Sackgassenschild
Calling
my
baby
saying
take
me
back
one
more
time
Rufe
meine
Liebste
an
und
sage,
nimm
mich
noch
einmal
zurück
Oh,
take
me
back
Oh,
nimm
mich
zurück
Take
me
back,
babe
Nimm
mich
zurück,
Schatz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Justin Townes Earle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.