Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So
I
heard
it
from
a
friend
Also
hörte
ich
von
einem
Freund,
That
there
was
this
guy
that
I
should
talk
to
Dass
es
da
diesen
Typen
gab,
mit
dem
ich
reden
sollte.
So
you
let
me
in
Also
hast
du
mich
hereingelassen,
Opened
doors
underneath
a
crucifix
statue
Öffnetest
Türen
unter
einer
Kruzifixstatue.
So
I
explained
to
you
Also
erklärte
ich
dir,
I
was
having
troubles
getting
through
Dass
ich
Schwierigkeiten
hatte,
durchzukommen,
And
I
was
thinking
of
my
end
Und
ich
dachte
an
mein
Ende,
It
was
just
the
sky
I
kept
looking
to
Es
war
nur
der
Himmel,
zu
dem
ich
immer
aufschaute.
You
said
"I'm
on
your
side"
Du
sagtest:
"Ich
bin
auf
deiner
Seite",
I
thanked
you
and
I
cried
Ich
dankte
dir
und
weinte,
I
almost
died
Ich
wäre
fast
gestorben.
I
was
making
strides
Ich
machte
Fortschritte,
I
was
showing
up
every
Sunday
Ich
erschien
jeden
Sonntag,
But
I
was
still
confused
Aber
ich
war
immer
noch
verwirrt,
About
the
pain
that
had
invaded
me
Über
den
Schmerz,
der
in
mich
eingedrungen
war,
And
I'm
still
wondering
Und
ich
frage
mich
immer
noch,
If
my
souls
worth
it's
money
back
Ob
meine
Seele
ihr
Geld
wert
ist.
You
assured
me
Du
hast
mir
versichert,
That
the
congregation
would
hear
me
Dass
die
Gemeinde
mich
hören
würde.
They
said
"we're
on
your
side,
Sie
sagten:
"Wir
sind
auf
deiner
Seite,
There's
an
unconditional
kingdom
Es
gibt
ein
bedingungsloses
Königreich,
That
stands
up
high
Das
hoch
oben
steht,
And
let's
all
believers
in
Und
alle
Gläubigen
hereinlässt,
Through
the
forgiveness
of
sins"
Durch
die
Vergebung
der
Sünden."
So
I
explained
to
you
what
was
the
cause
of
my
suffering
Also
erklärte
ich
dir,
was
die
Ursache
meines
Leidens
war.
See
it
was
a
while
ago
Siehst
du,
es
ist
eine
Weile
her,
There
was
an
alleyway
Da
war
eine
Gasse,
And
there
was
a
group
of
them
Und
da
war
eine
Gruppe
von
ihnen,
When
they
hurt
me
Als
sie
mich
verletzten,
They
whispered
that
the
gays
had
to
pay
Flüsterten
sie,
dass
die
Schwulen
bezahlen
müssten,
When
they
beat
me
Als
sie
mich
schlugen,
All
of
my
worth
was
taken
away
Wurde
mir
all
mein
Wert
genommen.
See
I
needed
you
Siehst
du,
ich
brauchte
dich,
And
you
know
one
of
the
lords
the
way
through
Und
du
kennst
einen
der
Herren,
den
Weg
hindurch,
And
I
was
unfolded
Und
ich
wurde
entfaltet,
I
believed
there
was
something
he
could
do
Ich
glaubte,
dass
er
etwas
tun
könnte,
But
you
just
hung
your
head
Aber
du
hast
nur
deinen
Kopf
hängen
lassen,
And
told
me
it
was
the
door
I
needed
to
be
going
to
Und
mir
gesagt,
dass
ich
zur
Tür
gehen
müsste.
"Son
there's
just
principles
"Sohn,
es
gibt
da
Prinzipien,
I
cannot
be
the
one
who
helps
you"
Ich
kann
nicht
derjenige
sein,
der
dir
hilft."
"I'm
not
your
side
"Ich
bin
nicht
auf
deiner
Seite,
You're
probably
paying
for
your
sin
Du
bezahlst
wahrscheinlich
für
deine
Sünde,
I
don't
understand
your
kind
Ich
verstehe
deine
Art
nicht,
It
isn't
mine"
Sie
ist
nicht
meine."
Father
your
cold
hearts
a
smoking
gun
Vater,
dein
kaltes
Herz
ist
eine
rauchende
Pistole,
Your
cross
aint
no
where
I
want
to
hang
my
hope
from
Dein
Kreuz
ist
kein
Ort,
an
dem
ich
meine
Hoffnung
aufhängen
möchte.
There's
still
something
I
half
believe
Es
gibt
immer
noch
etwas,
das
ich
halb
glaube,
And
that's
why
I'm
leaving
this
world
behind
me
Und
deshalb
lasse
ich
diese
Welt
hinter
mir.
See
my
sexuality
don't
have
nothing
to
do
with
my
integrity
Siehst
du,
meine
Sexualität
hat
nichts
mit
meiner
Integrität
zu
tun.
When
I
get
into
that
land
Wenn
ich
in
dieses
Land
komme,
I'll
lead
with
the
one
who
wears
the
crown
Werde
ich
mit
demjenigen
gehen,
der
die
Krone
trägt.
He
will
say
"I'm
on
your
side
Er
wird
sagen:
"Ich
bin
auf
deiner
Seite,
The
side
that's
kind
Der
Seite,
die
freundlich
ist,
Judge
not
what's
right
Urteile
nicht,
was
richtig
ist,
In
time
you'll
find
Mit
der
Zeit
wirst
du
feststellen,
You
left"
Du
bist
gegangen."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Justin Vernon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.