Текст и перевод песни Justin Warfield - K Sera Sera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
K Sera Sera
Что Будет, То Будет
Uhh!
Check
it
out,
yo;
it's
called,
uh,
well,
uh
Эй!
Зацени,
детка;
это
называется,
э-э,
ну,
э-э
"K
Sera
Sera,"
whatever
will
be
will
be
"Что
Будет,
То
Будет",
что
будет,
то
будет
And
the
track
is
kinda
in
there,
so
lemme
bust
a
li'l
И
трек
вроде
как
здесь,
так
что
давай
я
выдам
немного
A
li'l
rhyme...
Немного
рифмы...
Check
it
out
on
the
one,
two,
three...
Зацени
на
раз,
два,
три...
Standin'
5'11",
and
I'm
almost
6 feet
Ростом
180,
и
я
почти
183
18
years
old,
rock
a
new
beat
18
лет,
зажигаю
под
новый
бит
Got
no
nickname,
stay
the
cool
sane
Нет
клички,
остаюсь
хладнокровным
Kick
the
same
rhymes,
play
the
same
games
Читаю
те
же
рифмы,
играю
в
те
же
игры
To
watch
my
back,
but
ain't
no
vics
here
Чтобы
прикрыть
мою
спину,
но
здесь
нет
врагов
Bring
in
the
new--that
tune
was
last
year
Внедряю
новое
- та
мелодия
была
в
прошлом
году
In
strode
the
baby
brother,
comin'
from
the
mind
school
Вошел
младший
брат,
пришедший
из
школы
разума
Flow
from
blue
Bic,
and
paper's
wide-ruled
Поток
из
синей
ручки
Bic,
и
бумага
в
широкую
линейку
If
I
had
a
penny
for
every
note
that
I
played
Если
бы
у
меня
был
цент
за
каждую
сыгранную
ноту
Or
if
I
had
a
dollar
for
every
bar
I
create
Или
если
бы
у
меня
был
доллар
за
каждый
такт,
что
я
создаю
I
guess
that
I
would
reckon,
"By
golly,
I'm
gettin'
paid"
Думаю,
я
бы
подумал:
"Черт
возьми,
мне
платят"
Or
better
yet,
"I
reckon
it's
time
to
be
gettin'
paid!"
Или,
что
еще
лучше:
"Думаю,
пора
получать
деньги!"
So
I
sit
and
think,
"Well,
should
I
pull
my
Plan
9?"
Поэтому
я
сижу
и
думаю:
"Что
ж,
может,
мне
провернуть
свой
План
9?"
I'll
leave
it
up
to
the
powers
and
the
stars
Я
оставлю
это
на
волю
сил
и
звезд
Since
I'm
from
the
cosmos
of
another
planet,
see
Ведь
я
из
космоса,
с
другой
планеты,
понимаешь
I
believe
my
karma
will
guide
me
to
my
destiny
Я
верю,
что
моя
карма
приведет
меня
к
моей
судьбе
So
I
flow,
not
on
the
rhymes
Так
что
я
теку,
не
по
рифмам
But
related
to
my
shade
of
mind,
or,
rather,
vibes
А
в
связи
с
моим
складом
ума,
а
точнее,
с
вибрациями
Que
sera
sera,
what
will
be
will
be
Что
будет,
то
будет,
что
будет,
то
будет
Whatever's
kinda
clever,
what
the
future
holds
for
me
Что
бы
ни
было
умным,
что
готовит
мне
будущее
I
guess
it's
just
a
thought,
though
my
mind
is
kinda
hazy
Наверное,
это
просто
мысль,
хотя
мой
разум
немного
затуманен
My
name
is
Justin,
baby
Меня
зовут
Джастин,
детка
I
got
my
skullcap
on,
then
the
flow
from
my
mind
starts
На
мне
моя
кепка,
и
поток
из
моего
разума
начинается
As
I
rip
for
days
from
the
land
of
the
mic
arts
Пока
я
разрываюсь
днями
напролет
на
земле
микрофонного
искусства
Cream
of
the
crop,
a
cool,
blue
beatnik
Цветок
общества,
крутой,
блюзовый
битник
Blessed
with
the
gift,
and
now
it's
time
to
kick
the
ill
shit
Наделенный
даром,
и
теперь
пришло
время
зажигать
по
полной
Love
to
eat
the
scallops,
and
quit
with
the
doo-doo
raps
Люблю
есть
гребешки
и
завязывать
с
фиговым
рэпом
Stay
away
from
ill
crack,
listen
to
the
Fatback
Держусь
подальше
от
дрянного
крэка,
слушаю
Fatback
Smooth
on
a
rough
track,
time
to
catch
a
catnap
Плавность
на
грубом
треке,
пора
вздремнуть
If
you
are
my
brother,
I'll
be
sure
to
give
you
much
dap
Если
ты
мой
брат,
я
обязательно
поприветствую
тебя
Ya
bound
to
get
your
head
smacked,
if
you
try
to
illjack
Тебе
обязательно
надают
по
голове,
если
попытаешься
украсть
Get
your
kit
from
Acme,
set
yourself
an
ill
trap
Возьми
свой
набор
в
Acme,
устрой
себе
ловушку
I
used
to
talk
of
vickin',
would
step
and
finger-lickin'
Раньше
я
говорил
о
преступлениях,
делал
шаг
и
облизывал
пальцы
But
now
my
mic
endeavors
have
improved
over
time
Но
теперь
мои
старания
у
микрофона
со
временем
улучшились
Oh
yeah,
I'm
still
the
same
brother
who
has
got
to
pickin'
О
да,
я
все
тот
же
брат,
которому
пришлось
идти
на
воровство
So
listen
to
the
moody
groove,
piano,
and
the
vibes
Так
что
слушай
капризный
грув,
фортепиано
и
вибрации
Ahh,
and
ya
don't
stop.
Yeah,
ya
know,
yeah
Ах,
и
ты
не
останавливайся.
Да,
ты
знаешь,
да
And
we
the
sure
shit,
guaranteed
to
be
the
ultimate
И
мы
- верняк,
гарантированно
будем
лучшими
Ya
got
to
keep
it
on
to
the
break-of-dawn
Ты
должна
продолжать
до
рассвета
To
the
rhythm,
y'all,
ya
don't
stop
В
ритме,
детка,
ты
не
останавливайся
And
ya
don't
quit,
ya
don't
stop
И
ты
не
сдаешься,
ты
не
останавливайся
Ya
gotta
keep
on,
keep
the
flow
on
Ты
должна
продолжать,
продолжать
течение
And,
baby,
ya
know
you
and
the
rhythm
is
always
on
И,
детка,
ты
знаешь,
что
ты
и
ритм
всегда
на
высоте
And
I'm
out...
А
я
ухожу...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Justin Warfield, Paul Huston
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.