Justin(e) - Accident n°7 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Justin(e) - Accident n°7




Accident n°7
Происшествие №7
Je ne me rappelle pas on commencé les marquages
Я не помню, где мы начали ставить метки,
Besoin d'un minimum d'ordre dans un premier découpage:
Нужен хотя бы минимум порядка в первой нарезке:
Première police, premier état, voilà ton sexe, voilà ton âge
Первый полицейский, первое государство, вот твой пол, вот твой возраст,
Ta classe, ta race, duels à l'hommage.
Твой класс, твоя раса, дуэли во славу.
Et déjà dès les premières lignes le contour se met à trembler
И уже с первых строк контур начинает дрожать,
Et déjà dès les premières lignes ça déborde de tous les côtés.
И уже с первых строк всё выходит из берегов.
Es-tu un homme? Es-tu une femme? Consoleras tu les moitiés?
Ты мужчина? Ты женщина? Утешишь ли ты половинки?
Dans quel déséquilibre pourras-tu nous réinventer?
В каком дисбалансе ты сможешь нас переизобрести?
Et derrière toi milles états pour te sur-organiser
И позади тебя тысячи состояний, чтобы тебя переорганизовать,
Les rigidités qui rassurent, prudence des formes et des sujets.
Окостенелость, которая успокаивает, осторожность форм и тем.
Te feras-tu sauter avec ou pourras-tu les détourner?
Взорвёшь ли ты себя вместе с ними или сможешь их обойти?
Finiras-tu dans un trou noir ou agent d'immobilité?
Погибнешь ли ты в чёрной дыре или станешь агентом неподвижности?
Finiras-tu en première ligne ou tranquille dans un beau quartier?
Окажешься ли ты на передовой или спокойно в хорошем районе?
Finiras-tu petit Staline ou porteur de centralité?
Станешь ли ты маленьким Сталиным или носителем централизации?
Demanderas-tu au mercenaire de se laisser approprier?
Попросишь ли ты наёмника позволить себя присвоить?
Dans quel déséquilibre finiras tu donc par sombrer?
В каком дисбалансе ты в итоге утонешь?
The damage is done
Ущерб нанесён.
Mais personne, non personne, pas même l'état le plus centralisé
Но никто, совсем никто, даже самое централизованное государство,
Mais personne, non personne, n'est le maître absolu de ses plans.
Но никто, совсем никто, не является абсолютным хозяином своих планов.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.