Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya Damn Right
Ja, Verdammt Richtig
You
know
I
just
don't
get
it
Du,
ich
verstehe
es
einfach
nicht
I
think
it's
fugazi
Ich
denke,
es
ist
eine
Fälschung
People
that
used
to
igg
me
Leute,
die
mich
früher
ignorierten
Now
they
wanna
pick
me
up,
crazy
Jetzt
wollen
sie
mich
abholen,
verrückt
Now
I
see,
it
ain't
what
it
seem
Jetzt
sehe
ich,
es
ist
nicht
das,
was
es
scheint
They
wanna
treat
me
different?
Sie
wollen
mich
anders
behandeln?
I'm
just
the
same
old
me
Ich
bin
immer
noch
die
alte
Ich
You
see,
I'm
Justina
Valentine
(Justina
Valentine)
Du
siehst,
ich
bin
Justina
Valentine
(Justina
Valentine)
I'm
just
a
regular
chick,
Ich
bin
nur
ein
normales
Mädchen,
I
don't
know
why
all
the
fuss
about
me
(Fuss
about
me)
Ich
weiß
nicht,
warum
all
diese
Aufregung
um
mich
(Aufregung
um
mich)
Nobody
ever
gave
a
fuck
before,
Niemand
hat
sich
vorher
einen
Dreck
geschert,
All
they
did
was
doubt
me
(Did
was
doubt
me)
Alles,
was
sie
taten,
war,
an
mir
zu
zweifeln
(An
mir
zu
zweifeln)
Now
everybody
wanna
run
they
mouth
and
Jetzt
will
jeder
sein
Maul
aufreißen
und
Try
to
take
shots
at
me
(Take
shots
at
me)
Versuchen,
mich
zu
attackieren
(Mich
zu
attackieren)
Ayo,
you
might
see
me
singin',
you
might
see
me
spittin'
Ayo,
du
siehst
mich
vielleicht
singen,
du
siehst
mich
vielleicht
spitten
Might
see
me
rip
a
freestyle,
none
of
it
written
(Wow)
Vielleicht
siehst
du
mich
einen
Freestyle
reißen,
nichts
davon
geschrieben
(Wow)
Might
see
me
saucin',
runnin'
like
it's
cross-fits
Vielleicht
siehst
du
mich
saucen,
rennen
wie
beim
Crossfit
Steppin'
over
the
line,
they
told
me
not
to
cross
it
Über
die
Linie
treten,
sie
sagten
mir,
ich
solle
sie
nicht
überschreiten
Fuck
it,
I
never
listen
anyway
Scheiß
drauf,
ich
habe
sowieso
nie
zugehört
All
the
times
they
put
the
red
signs
All
die
Male,
als
sie
die
roten
Schilder
In
front
of
me
that
read
"Wrong
Way"
Vor
mir
aufstellten,
auf
denen
"Falscher
Weg"
stand
Somehow
I
came
out,
but
not
unscaved
Irgendwie
kam
ich
raus,
aber
nicht
unversehrt
Had
a
few
dead-on
collisions,
without
no
brakes
(Skrrrt,
skrrrt)
Hatte
ein
paar
Frontalzusammenstöße,
ohne
Bremsen
(Skrrrt,
skrrrt)
Now,
why
you
lookin'
sad,
kid?
Nun,
warum
schaust
du
so
traurig,
Kleiner?
Nobody
cares
about
the
words
in
your
Niemand
kümmert
sich
um
die
Worte
in
deinem
Verse,
just
hit
them
ad-libs
(No
one
cares)
Vers,
hau
einfach
die
Ad-Libs
raus
(Niemand
kümmert
sich)
You
don't
know
which
ones
to
drop?
Du
weißt
nicht,
welche
du
droppen
sollst?
Go
to
YouTube,
pull
up
Migos,
Future
and
Fetty
Wap
Geh
auf
YouTube,
such
Migos,
Future
und
Fetty
Wap
Copy
them
exactly,
that's
the
smartest
thing
you
can
do
Kopiere
sie
genau,
das
ist
das
Klügste,
was
du
tun
kannst
People
are
dumb,
they'll
probably
think
it's
brand
new
Die
Leute
sind
dumm,
sie
werden
wahrscheinlich
denken,
es
ist
brandneu
Boom-boom-pow,
now
you
gotta
new
style
Boom-boom-pow,
jetzt
hast
du
einen
neuen
Style
"But
I
sound
like
everybody!"
"Aber
ich
klinge
wie
alle
anderen!"
Shit,
you
made
me
proud
Scheiße,
du
hast
mich
stolz
gemacht
The
original
is
just
a
blueprint,
so
fuck
your
two
cents
Das
Original
ist
nur
eine
Blaupause,
also
scheiß
auf
deine
zwei
Cent
Anything
that
sounds
too
different
is
just
a
nuisance
(That's
dumb)
Alles,
was
zu
anders
klingt,
ist
nur
ein
Ärgernis
(Das
ist
dumm)
"You
tellin'
me
just
find
a
melody
and
copycat?"
(That's
right)
"Du
sagst
mir,
ich
soll
einfach
eine
Melodie
finden
und
nachmachen?"
(Das
ist
richtig)
Migos
got
a
new
song,
you
should
copy
that
Migos
haben
einen
neuen
Song,
den
solltest
du
kopieren
Deadass,
you
can
have
the
game
all
smiddash
Im
Ernst,
du
kannst
das
ganze
Game
haben
Can't
tell
you
shit,
you'll
be
so
lit
(You'll
be
so
lit)
Kann
dir
nichts
sagen,
du
wirst
so
krass
sein
(Du
wirst
so
krass
sein)
And
pretty
soon
it'll
go
your
way
Und
bald
wird
es
so
laufen,
wie
du
willst
Everybody
on
your
shit
by
300k
Alle
stehen
auf
dich
bei
300k
You
see,
I'm
Justina
Valentine
(Justina
Valentine)
Du
siehst,
ich
bin
Justina
Valentine
(Justina
Valentine)
I'm
just
a
regular
chick,
Ich
bin
nur
ein
normales
Mädchen,
I
don't
know
why
all
the
fuss
about
me
(Fuss
about
me)
Ich
weiß
nicht,
warum
all
diese
Aufregung
um
mich
(Aufregung
um
mich)
Nobody
every
gave
a
fuck
before,
Niemand
hat
sich
vorher
einen
Dreck
geschert,
All
they
did
was
doubt
me
(Did
was
doubt
me)
Alles,
was
sie
taten,
war,
an
mir
zu
zweifeln
(An
mir
zu
zweifeln)
Now
everybody
wanna
run
they
mouth
and
Jetzt
will
jeder
sein
Maul
aufreißen
und
Try
to
take
shots
at
me
(Take
shots
at
me)
Versuchen,
mich
zu
attackieren
(Mich
zu
attackieren)
I've
been
nice
with
the
raps,
yeah,
my
shit
been
mean
Ich
war
gut
mit
den
Raps,
ja,
meine
Scheiße
war
gemein
But
no
one
gave
a
fuck
'til
I
was
on
the
T.V.
screen
Aber
niemand
hat
sich
einen
Dreck
geschert,
bis
ich
auf
dem
Fernsehbildschirm
war
Tried
to
pass
'em
a
mixtape
but
they
igged
me
Ich
habe
versucht,
ihnen
ein
Mixtape
zu
geben,
aber
sie
haben
mich
ignoriert
Now
they
see
me
in
the
streets,
like,
"You're
from
MTV!"
Jetzt
sehen
sie
mich
auf
der
Straße
und
sagen:
"Du
bist
von
MTV!"
Ya
damn
right
my
bark
never
outweighed
my
bite
Ja,
verdammt
richtig,
mein
Bellen
war
nie
lauter
als
mein
Biss
They
tried
to
kill
me
many
times,
couldn't
shade
my
light
Sie
haben
viele
Male
versucht,
mich
umzubringen,
konnten
mein
Licht
nicht
verdunkeln
I
was
down
on
myself,
but
that
made
me
right
Ich
war
am
Boden,
aber
das
hat
mich
stark
gemacht
A
kid
slid
in
my
DMs,
said
that
I
saved
his
life,
damn
Ein
Typ
schrieb
mir
in
meine
DMs,
dass
ich
sein
Leben
gerettet
habe,
verdammt
If
I
even
save
one
man,
Wenn
ich
auch
nur
einen
Mann
rette,
That's
a
blessing
in
itself,
I'll
never
change
my
plan
Das
ist
ein
Segen
für
sich,
ich
werde
meinen
Plan
nie
ändern
Thank
God
I
didn't
Gott
sei
Dank
habe
ich
das
nicht
getan
Only
my
fans
made
me
Nur
meine
Fans
haben
mich
gemacht
Did
it
without
a
machine,
how
could
you
break
me?
Habe
es
ohne
eine
Maschine
geschafft,
wie
könntest
du
mich
brechen?
I
think
not,
I
sling-shot,
trying
my
luck
Ich
denke
nicht,
ich
schleudere,
versuche
mein
Glück
Throwing
shit
at
the
wall,
until
that
shit
stuck
Werfe
Scheiße
an
die
Wand,
bis
sie
kleben
bleibt
Now
they
recognize,
I'm
a
different
species
Jetzt
erkennen
sie,
dass
ich
eine
andere
Spezies
bin
Saying
that
my
attitude
stinks?
That's
all
these
feces
Sie
sagen,
dass
meine
Einstellung
stinkt?
Das
ist
all
diese
Scheiße
Shit,
piss,
fuck,
call
me
a
cunt
Scheiße,
Pisse,
Fick,
nenn
mich
eine
Schlampe
Feminism
at
its
best,
get
your
carpet
munched
Feminismus
vom
Feinsten,
lass
deinen
Teppich
mampfen
"This
is
all
the
craze
right
here?
To
hear
this
slut
talk?"
"Das
ist
jetzt
der
ganze
Hype?
Dieser
Schlampe
beim
Reden
zuzuhören?"
Missed
your
message,
I'm
busy
at
Amber's
slut-walk
Habe
deine
Nachricht
verpasst,
ich
bin
beschäftigt
auf
Ambers
Slut-Walk
You
see,
I'm
Justina
Valentine
(Justina
Valentine)
Du
siehst,
ich
bin
Justina
Valentine
(Justina
Valentine)
I'm
just
a
regular
chick,
Ich
bin
nur
ein
normales
Mädchen,
I
don't
know
why
all
the
fuss
about
me
(Fuss
about
me)
Ich
weiß
nicht,
warum
all
diese
Aufregung
um
mich
(Aufregung
um
mich)
Nobody
ever
gave
a
fuck
before,
Niemand
hat
sich
vorher
einen
Dreck
geschert,
All
they
did
was
doubt
me
(Did
was
doubt
me)
Alles,
was
sie
taten,
war,
an
mir
zu
zweifeln
(An
mir
zu
zweifeln)
Now
everybody
wanna
run
they
mouth
and
Jetzt
will
jeder
sein
Maul
aufreißen
und
Try
to
take
shots
at
me
(Take
shots
at
me)
Versuchen,
mich
zu
attackieren
(Mich
zu
attackieren)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Unknown Writer, Darius Montez Lassiter, Michael Dimuro, Antwan Thompson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.