Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
روزا
میرن
و
میان
چشام
خیسن
و
بی
خواب
Days
go
by
and
my
eyes
are
wet
and
sleepless
مدام
کابوس
و
خیال
It's
just
nightmares
and
fantasies
شدم
یه
زنده
تو
خواب
I'm
a
living
dead
ببین
خراب
ِ حالم
پشیمون
و
کلافم
Look
how
devastated
I
am,
I'm
lost
and
confused
حتی
از
خودم
بیزار
I
even
hate
myself
ببین
خراب
ِ حالم
Look
how
devastated
I
am
وقتی
می
پرسید
ازم
کجایی
پس؟!
When
you'd
ask
me,
“Where
are
you?!”
جواب
میدادم
خونه
I'd
reply,
“Home.”
یه
دروغ
ِ محض
It
was
a
flat-out
lie
یکی
دیگه
کنارم
بود
و
هست
There
was
someone
else
with
me
and
there
still
is
وقتی
کنار
ِ اون
میخندیدم
When
I
was
laughing
by
his
side
تازه
قدر
ِ دستاتو
میفهمیدم
I
just
started
to
realize
your
worth
نه
من
ندیدم
چشاش
و
وقتی
I
didn't
see
his
eyes
when
بی
من
میرفت
He
was
leaving
without
me
این
روزا
شدم
مث
ِ عروسک
تکراری
میشم
بعد
ِ یه
مدت
These
days
I've
become
like
a
doll,
I
get
repetitive
after
some
time
کسی
نیست
دیگه
مث
ِ تو
باشه
There's
no
one
like
you
anymore
کنارم
باشه
تو
اوج
ِ نفرت
To
be
by
my
side
even
when
I'm
filled
with
rage
این
روزا
شدم
مث
ِ عروسک
تکراری
میشم
بعد
ِ یه
مدت
These
days
I've
become
like
a
doll,
I
get
repetitive
after
some
time
کسی
نیست
دیگه
مث
ِ تو
باشه
There's
no
one
like
you
anymore
کنارم
باشه
تو
اوج
ِ نفرت
To
be
by
my
side
even
when
I'm
filled
with
rage
یادم
میاد
روزای
ِ با
تو
بازم
میخوام
I
recall
those
days
with
you,
I
want
it
back
بشینم
باتو
Let's
sit
together
از
نقشه
ها
روزای
ِ خوب
و
And
talk
about
plans,
good
days,
از
خنده
هات
تویه
عکساتو
And
your
laughter
in
those
photos
کافی
شدی
دیگه
واسه
من
It's
enough
for
me
now
من
راضی
شدم
به
نبودتم
I'm
okay
with
not
having
you
آره
منم
اون
آدم
ِ بد
Yes,
I'm
that
bad
person
هرکی
اومد
باورم
نکرد
No
one
believed
me
when
I
came
to
them
این
روزا
شدم
مث
ِ عروسک
تکراری
میشم
بعد
ِ یه
مدت
These
days
I've
become
like
a
doll,
I
get
repetitive
after
some
time
کسی
نیست
دیگه
مث
ِ تو
باشه
There's
no
one
like
you
anymore
کنارم
باشه
تو
اوج
ِ نفرت
To
be
by
my
side
even
when
I'm
filled
with
rage
این
روزا
شدم
مث
ِ عروسک
تکراری
میشم
بعد
ِ یه
مدت
These
days
I've
become
like
a
doll,
I
get
repetitive
after
some
time
کسی
نیست
دیگه
مث
ِ تو
باشه
There's
no
one
like
you
anymore
کنارم
باشه
تو
اوج
ِ نفرت
To
be
by
my
side
even
when
I'm
filled
with
rage
همه
پارکهای
ِ این
شهر
و
باهم
زیر
ِ پا
گذاشتیم
We
crossed
every
park
in
this
city
together
چقدر
مانع
سر
ِ راهمون
بود
و
How
many
obstacles
were
in
our
path
زیر
ِ پا
گزاشتیم
And
we
trampled
them
انقدر
یادگاری
دارم
ازت
روی
ِ تنم
I
now
have
so
many
memories
of
you
on
my
body
که
شدم
یه
درخت
I've
become
a
tree
که
اسم
داره
روی
ِ تنش
With
your
name
carved
on
its
bark
چقدر
خوش
بودیم
کنار
هم
وقت
حالیمون
نبود
We
were
so
happy
together,
we
didn't
realize
the
time
انقدر
پر
بودیم
از
شادی
We
were
so
full
of
joy
دیگه
غم
جایی
مون
نموند
There
was
no
room
for
sadness
left
دیگه
آدما
مثل
ِ تو
نیستن
کنارم
بشینن
No
one
else
can
sit
by
me
like
you
did
همه
از
دور
میبینن
They
all
just
watch
from
afar
میخوان
به
بازیم
بگیرن
They
want
to
play
with
me
این
روزا
شدم
مث
ِ عروسک
تکراری
میشم
بعد
ِ یه
مدت
These
days
I've
become
like
a
doll,
I
get
repetitive
after
some
time
کسی
نیست
دیگه
مث
ِ تو
باشه
There's
no
one
like
you
anymore
کنارم
باشه
تو
اوج
ِ نفرت
To
be
by
my
side
even
when
I'm
filled
with
rage
این
روزا
شدم
مث
ِ عروسک
تکراری
میشم
بعد
ِ یه
مدت
These
days
I've
become
like
a
doll,
I
get
repetitive
after
some
time
کسی
نیست
دیگه
مث
ِ تو
باشه
There's
no
one
like
you
anymore
کنارم
باشه
تو
اوج
ِ نفرت
To
be
by
my
side
even
when
I'm
filled
with
rage
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Oboor
дата релиза
15-07-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.