Justo Betancourt - De Madrugada - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Justo Betancourt - De Madrugada




De Madrugada
Перед Рассветом
(Por esas calles perdida Aaaa)
(По этим улицам потерянный Ааа)
De madruga, por esas calles
Перед рассветом, по этим улицам
La triste soledad, hoy me acompaña
Печальное одиночество сегодня сопровождает меня
Y entre las sombras, se va muriendo
И среди теней, умирает
En medio del recuerdo de tu amor
Среди воспоминаний о твоей любви
Es difícil creer, que haya podido
Трудно поверить, что я смог
Borrar del pensamiento tu recuerdo
Стереть из памяти воспоминания о тебе
Ya te he olvidado y en ti, no pienso
Я уже забыл тебя и о тебе не думаю
Y no voy a esperar por tu regreso
И не буду ждать твоего возвращения
Tanto esperar, y ya ves
Так долго ждал, и вот видишь
Te olvide!, te olvide!
Забыл тебя!, забыл тебя!
Pero que tan fue esperar, y ya ves
Сколько же пришлось ждать, и вот видишь
Se cumplió la profecía, estoy como yo quería (Oyelo bien)
Сбылось пророчество, я добился своего (Слушай внимательно)
Tanto esperar, y ya ves (Te repito otra vez)
Так долго ждал, и вот видишь (Повторю еще раз)
Te olvide!, te olvide!
Забыл тебя!, забыл тебя!
De la forma que lo hiciste
Так, как ты это сделала
Algo siempre iba a pasar
Что-то должно было случиться
Yo también tengo derecho
У меня тоже есть право
Te tenía que olvidar
Я должен был тебя забыть
Tanto esperar, y ya ves
Так долго ждал, и вот видишь
Te olvide!, te olvide!
Забыл тебя!, забыл тебя!
(Ya tu sabes)
(Ты же знаешь)
Y ay tienes,
И вот тебе,
Chupate ese ...
Получи-ка это ...
Yo que le va gustar!
Я знаю, тебе понравится!
Tanto esperar, y ya ves (y ya ves)
Так долго ждал, и вот видишь вот видишь)
Te olvide!, te olvide!
Забыл тебя!, забыл тебя!
En otro tiempo yo estaba molesto por eso
Когда-то я был из-за этого расстроен
Y ya ves, te olvide no quiero saber de ti otra vez
И вот видишь, забыл тебя, не хочу знать о тебе больше никогда
Tanto esperar, y ya ves (y ya ves)
Так долго ждал, и вот видишь вот видишь)
Te olvide! (Otra vez), te olvide!
Забыл тебя! (Еще раз), забыл тебя!
De madrugada se encuentra tu cara queriendo engañar otra vez
Перед рассветом является твое лицо, желающее снова обмануть
A la humanidad y no se por qué, la tienes que pagar!
Всех вокруг, и не знаю почему, но ты должна за это заплатить!
Tanto esperar, y ya ves
Так долго ждал, и вот видишь
Te olvide!, te olvide!
Забыл тебя!, забыл тебя!
(Cosa ahora eh)
(Вот так вот теперь, а?)
(Mi ritmo)
(Мой ритм)
(Como, prrr)
(Как, пррр)
(Aprieta ahora)
(Жми теперь)
(...)
(...)
(...)
(...)
Tu me dejaste en la calle
Ты бросила меня на улице
(De madrugada)
(Перед рассветом)
Entre las sombras sin saber con quién tu andabas
Среди теней, не зная, с кем ты была
(De madrugada)
(Перед рассветом)
Y ya ves, yo sabía que te olvidaba
И вот видишь, я знал, что забуду тебя
(De madrugada)
(Перед рассветом)
Y no voy a esperar una segunda jugada
И не буду ждать второй попытки
(De madrugada)
(Перед рассветом)
Eres una mal pensada
Ты плохо обо мне думаешь
(De madrugada)
(Перед рассветом)
De que te siga queriendo, tu estás equivocada
Ты ошибаешься, думая, что я продолжу тебя любить
(De madrugada)
(Перед рассветом)
Aaaaaa...
Аааа...
(De madrugada)
(Перед рассветом)
(De madrugada)
(Перед рассветом)
(De madrugada)
(Перед рассветом)
(De madrugada)
(Перед рассветом)
(De madrugada)
(Перед рассветом)
(...)
(...)
Tu me tiraste pal piso
Ты бросила меня на землю
(De madrugada)
(Перед рассветом)
Y sigues arrebatada
И продолжаешь быть безрассудной
(De madrugada)
(Перед рассветом)
De que te vale que te llamen la atención
Что тебе толку, что тебя призывают к порядку
(De madrugada)
(Перед рассветом)
Oye, tu sigues por don quieras rompiendo corazón
Слушай, ты продолжаешь разбивать сердца где попало
(De madrugada)
(Перед рассветом)
Ururu arara, tu no estás en nada
Уруру арара, ты ни в чем не смыслишь
(De madrugada)
(Перед рассветом)
(...)
(...)





Авторы: Elviro Ortega


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.