Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Off-White Rug
Off-White Teppich
I'm
only
a
dial
away
Ich
bin
nur
einen
Anruf
entfernt
Put
me
on
trial
today
Stell
mich
heute
vor
Gericht
Memories
stored
they
filed
away
Erinnerungen
gespeichert,
sie
sind
abgelegt
Might
get
homicidal
today
Könnte
heute
mörderisch
werden
Sticky
hands,
what
I
do
for
your
love
Klebrige
Hände,
was
ich
alles
für
deine
Liebe
tue
Red
blood
on
the
Off-White
rug
Rotes
Blut
auf
dem
Off-White
Teppich
Thinking
'bout
all
the
s-
that
I've
done
Denke
über
all
den
Scheiß
nach,
den
ich
getan
habe
A
shoulder
to
cry
on,
I
just
need
a
hug
Eine
Schulter
zum
Anlehnen,
ich
brauche
nur
eine
Umarmung
I'm
only
a
dial
away
Ich
bin
nur
einen
Anruf
entfernt
Put
me
on
trial
today
Stell
mich
heute
vor
Gericht
Memories
stored
they
filed
away
Erinnerungen
gespeichert,
sie
sind
abgelegt
Might
get
homicidal
today
Könnte
heute
mörderisch
werden
Sticky
hands,
what
I
do
for
your
love
Klebrige
Hände,
was
ich
alles
für
deine
Liebe
tue
Red
blood
on
the
Off-White
rug
Rotes
Blut
auf
dem
Off-White
Teppich
Thinking
'bout
all
the
s-
that
I've
done
Denke
über
all
den
Scheiß
nach,
den
ich
getan
habe
A
shoulder
to
cry
on,
I
just
need
a
hug
Eine
Schulter
zum
Anlehnen,
ich
brauche
nur
eine
Umarmung
So
what
are
you
doing
tonight?
Also,
was
machst
du
heute
Abend?
Step
too
close
and
I'll
f-
up
your
life
Komm
mir
zu
nahe
und
ich
werde
dein
Leben
ruinieren
Me
and
gang
smoking
jays
on
a
flight
Ich
und
meine
Gang
rauchen
Joints
im
Flugzeug
Louis
bag
for
the
clothes
and
a
pint
Louis
Vuitton
Tasche
für
die
Klamotten
und
'nen
Pint
Seal
it
up
and
I
carry
it
on
Verschließe
es
und
trage
es
mit
No
strings
attached
I'm
just
here
til
the
dawn
Keine
Verpflichtungen,
ich
bin
nur
bis
zum
Morgengrauen
hier
Just
talked
to
Max,
tryna
see
what
I'm
doing
Habe
gerade
mit
Max
gesprochen,
er
will
wissen,
was
ich
mache
I'm
off
the
gas
in
the
back
of
a
foreign
Ich
bin
high
im
Fond
eines
fremden
Wagens
Yeah
you
and
me,
we
get
straight
to
the
point
Ja,
du
und
ich,
wir
kommen
direkt
zur
Sache
Don't
got
to
ask,
ima
roll
you
a
joint
Du
musst
nicht
fragen,
ich
drehe
dir
einen
Joint
She
got
a
pass
to
my
life
she
enjoy
Sie
hat
einen
Freifahrtschein
für
mein
Leben,
sie
genießt
es
Got
a
lot
of
ass
and
I
know
that
she
know
it
Hat
einen
tollen
Hintern
und
ich
weiß,
dass
sie
es
weiß
Everyday
ima
fight
for
your
effort
Jeden
Tag
werde
ich
für
deine
Bemühungen
kämpfen
I
don't
want
to
ask,
but
you
got
to
do
better
Ich
will
nicht
fragen,
aber
du
musst
dich
mehr
anstrengen
Got
me
all
alone,
so
I'm
chasing
the
cheddar
Hast
mich
ganz
allein
gelassen,
also
jage
ich
dem
Geld
hinterher
And
my
feelings
change
like
the
Chicago
weather
Und
meine
Gefühle
ändern
sich
wie
das
Wetter
in
Chicago
But
as
long
as
you
know
that-
Aber
solange
du
weißt,
dass-
I'm
only
a
dial
away
Ich
bin
nur
einen
Anruf
entfernt
Put
me
on
trial
today
Stell
mich
heute
vor
Gericht
Memories
stored
they
filed
away
Erinnerungen
gespeichert,
sie
sind
abgelegt
Might
get
homicidal
today
Könnte
heute
mörderisch
werden
Sticky
hands,
what
I
do
for
your
love
Klebrige
Hände,
was
ich
alles
für
deine
Liebe
tue
Red
blood
on
the
Off-White
rug
Rotes
Blut
auf
dem
Off-White
Teppich
Thinking
'bout
all
the
s-
that
I've
done
Denke
über
all
den
Scheiß
nach,
den
ich
getan
habe
A
shoulder
to
cry
on,
I
just
need
a
hug
Eine
Schulter
zum
Anlehnen,
ich
brauche
nur
eine
Umarmung
I'm
only
a
dial
away
Ich
bin
nur
einen
Anruf
entfernt
Put
me
on
trial
today
Stell
mich
heute
vor
Gericht
Memories
stored
they
filed
away
Erinnerungen
gespeichert,
sie
sind
abgelegt
Might
get
homicidal
today
Könnte
heute
mörderisch
werden
Sticky
hands,
what
I
do
for
your
love
Klebrige
Hände,
was
ich
alles
für
deine
Liebe
tue
Red
blood
on
the
Off-White
rug
Rotes
Blut
auf
dem
Off-White
Teppich
Thinking
'bout
all
the
s-
that
I've
done
Denke
über
all
den
Scheiß
nach,
den
ich
getan
habe
A
shoulder
to
cry
on,
I
just
need
a
hug
Eine
Schulter
zum
Anlehnen,
ich
brauche
nur
eine
Umarmung
You
say
lately
I'm
losing
my
mind
Du
sagst,
in
letzter
Zeit
verliere
ich
den
Verstand
I
ain't
been
sleeping,
smoke
weed
all
the
time
Ich
habe
nicht
geschlafen,
kiffe
die
ganze
Zeit
Got
dirt
on
me,
put
me
away
for
the
crime
Habe
Dreck
am
Stecken,
sperr
mich
weg
für
das
Verbrechen
When
it
come
to
you
it's
so
easy
to
rhyme
Wenn
es
um
dich
geht,
fällt
mir
das
Reimen
so
leicht
When
it
come
to
you
know
I
can't
have
a
budget
Wenn
es
um
dich
geht,
weiß
ich,
dass
ich
kein
Budget
haben
kann
Run
around
we
spend
it
all
like
it's
nothing
Rennen
herum,
wir
geben
alles
aus,
als
wäre
es
nichts
We
in
the
wagon
blacked
out
to
the
cushion
Wir
sind
im
Wagen,
alles
verdunkelt
bis
zu
den
Kissen
Don't
got
to
brag
said
it's
mine
and
I
took
it
Ich
muss
nicht
prahlen,
sagte,
es
gehört
mir
und
ich
habe
es
genommen
If
you
out
the
way
then
a
flights
what
im
booking
Wenn
du
nicht
da
bist,
dann
buche
ich
einen
Flug
Ice
looking
thin
so
I
try
not
to
push
it
Das
Eis
wird
dünn,
also
versuche
ich,
es
nicht
zu
überstrapazieren
My
mind
is
expanding
so
don't
overlook
it
Mein
Geist
erweitert
sich,
also
übersehe
es
nicht
Come
hang
with
me
I'll
show
you
how
that
kush
hit
Komm
und
häng
mit
mir
ab,
ich
zeige
dir,
wie
das
Kush
wirkt
Smoke
so
much
loud
you
thought
it
was
tobacco
Rauche
so
viel
Gras,
du
dachtest,
es
wäre
Tabak
Knew
me
when
I
had
the
fade
and
the
afro
Kanntest
mich,
als
ich
den
Fade
und
den
Afro
hatte
Look
back
on
the
years
and
I
think
where
did
that
go?
Blicke
zurück
auf
die
Jahre
und
frage
mich,
wo
ist
die
Zeit
hin?
I
need
validation,
I
feel
like
a
ghost
Ich
brauche
Bestätigung,
ich
fühle
mich
wie
ein
Geist
But
I
promise
you
that
Aber
ich
verspreche
dir,
dass
I'm
only
a
dial
away
Ich
bin
nur
einen
Anruf
entfernt
Put
me
on
trial
today
Stell
mich
heute
vor
Gericht
Memories
stored
they
filed
away
Erinnerungen
gespeichert,
sie
sind
abgelegt
Might
get
homicidal
today
Könnte
heute
mörderisch
werden
Sticky
hands,
what
I
do
for
your
love
Klebrige
Hände,
was
ich
alles
für
deine
Liebe
tue
Red
blood
on
the
Off-White
rug
Rotes
Blut
auf
dem
Off-White
Teppich
Thinking
'bout
all
the
s-
that
I've
done
Denke
über
all
den
Scheiß
nach,
den
ich
getan
habe
A
shoulder
to
cry
on,
I
just
need
a
hug
Eine
Schulter
zum
Anlehnen,
ich
brauche
nur
eine
Umarmung
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Justin Pillette
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.