Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Best, Pt. 2
Das Beste, Teil 2
In
Turks
with
sand
in
my
toes
In
Turks
mit
Sand
an
meinen
Zehen
She
got
sand
on
her
cheeks
Sie
hat
Sand
auf
ihren
Wangen
A
little
ice
in
my
cup,
her
lipgloss
on
my
cheek
Ein
bisschen
Eis
in
meinem
Becher,
ihr
Lipgloss
auf
meiner
Wange
It's
on
the
tip
of
my
joint,
pretty
girls
get
the
point
Es
ist
an
der
Spitze
meines
Joints,
hübsche
Mädchen
verstehen
das
Keep
on
blabbing
'bout
her
ex,
ask
me
"am
I
annoying?"
Labert
weiter
über
ihren
Ex,
fragt
mich
"ob
ich
nerve?"
Sick
of
bummy
niggas
screaming
in
my
ear
inside
the
club
Habe
genug
von
Pennern,
die
mir
im
Club
ins
Ohr
schreien
If
you
ain't
tryna
pop
no
bottles
then
my
boy,
yo
ass
a
dub
Wenn
du
keine
Flaschen
knallen
lässt,
dann
bist
du,
mein
Junge,
ein
Reinfall
With
an
expensive
type
of
bitches,
eat
at
Nobu
just
for
fun
Mit
einer
teuren
Art
von
Bitches,
essen
bei
Nobu
nur
zum
Spaß
And
they
ain't
getting
in
no
Uber
'less
its
black
or
that
deluxe
Und
sie
steigen
in
keinen
Uber,
es
sei
denn,
er
ist
schwarz
oder
Deluxe
Asked
for
the
room
with
the
water
jets
and
she
ain't
even
get
in
the
tub,
damn
Habe
nach
dem
Zimmer
mit
den
Wasserdüsen
gefragt,
und
sie
ist
nicht
mal
in
die
Wanne
gestiegen,
verdammt
Ain't
even
get
in
Ist
nicht
mal
reingegangen
Knew
I
grew
up
like
a
man,
put
that
Vlone
on
the
shelf
Wusste,
ich
bin
wie
ein
Mann
aufgewachsen,
legte
das
Vlone
ins
Regal
You
niggas
still
ain't
cop
no
Vlone
and
you
asking
me
for
help
Ihr
Typen
habt
immer
noch
kein
Vlone
gekauft
und
fragt
mich
um
Hilfe
We
at
Soho
on
the
rooftop,
it's
martinis
and
ceviche
Wir
sind
bei
Soho
auf
dem
Dach,
es
gibt
Martinis
und
Ceviche
Would've
said
that
we
at
Tao,
but
nowadays
that
shit
be
cliche
Hätte
gesagt,
wir
sind
bei
Tao,
aber
heutzutage
ist
das
ein
Klischee
I
can
count
up
on
one
hand,
that's
the
people
that
I
trust
Ich
kann
an
einer
Hand
abzählen,
das
sind
die
Leute,
denen
ich
vertraue
Back
in
my
younger
days
can't
count
how
many
dudes
I
had
to
bust
In
meinen
jungen
Tagen
kann
ich
nicht
zählen,
wie
viele
Typen
ich
hochnehmen
musste
Poppin
xans
and
pouring
lean
in
Ryans
S10
that's
a
truck
Xans
knallen
und
Lean
in
Ryans
S10
gießen,
das
ist
ein
Truck
Now
we
riding
'round
in
Audis
hit
120
just
for
fun
Jetzt
fahren
wir
in
Audis
herum
und
fahren
120
nur
zum
Spaß
2016
riding
'round
hitting
stains,
ain't
need
a
gun,
damn
2016
fuhren
wir
herum
und
machten
Beute,
brauchten
keine
Waffe,
verdammt
I
came
a
long
way
Ich
habe
einen
langen
Weg
zurückgelegt
Like
a
local
mogul
or
some
sum
man
Wie
ein
lokaler
Mogul
oder
so
was,
Mann
One
more
time,
run
it
back
J
Craig
Noch
einmal,
lass
es
laufen,
J
Craig
Life
gets
scary,
especially
when
you
think
it's
all
figured
out
Das
Leben
wird
beängstigend,
besonders
wenn
du
denkst,
du
hast
alles
im
Griff
Shit'll
hit
you
like
a
truck
and
send
yo
ass
straight
to
hell
Scheiße
trifft
dich
wie
ein
Lastwagen
und
schickt
dich
direkt
zur
Hölle
Everybody
got
they
problems,
it
dont
matter
'bout
the
wealth
Jeder
hat
seine
Probleme,
es
kommt
nicht
auf
den
Reichtum
an
And
if
you're
better
on
your
own,
then
go
do
good
all
by
yourself
Und
wenn
es
dir
alleine
besser
geht,
dann
mach
alles
gut
alleine
I
be
smoking
so
much
weed
I
pray
it
solve
all
my
issues
Ich
rauche
so
viel
Gras,
ich
bete,
dass
es
alle
meine
Probleme
löst
Maybe
half
of
em,
the
other
part
i'm
tryna
fix
to
get
to
Vielleicht
die
Hälfte
davon,
den
anderen
Teil
versuche
ich
zu
beheben,
um
hinzukommen
You
might
lose
your
fucking
mind
if
you
don't
got
someone
to
vent
to
Du
könntest
deinen
verdammten
Verstand
verlieren,
wenn
du
niemanden
hast,
dem
du
dich
anvertrauen
kannst
All
this
drama
got
me
edge
of
my
seat,
feeling
suspenseful,
damn
Dieses
ganze
Drama
bringt
mich
an
den
Rand
meines
Sitzes,
ich
fühle
mich
spannend,
verdammt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Justin Pillette
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.