Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Head
in
the
gutter,
turns
sour
Kopf
in
der
Gosse,
wird
sauer
No
good
for
each
other,
after
all
Nicht
gut
füreinander,
trotz
allem
You're
watching
me
suffer,
I
don't
know
Du
siehst
mich
leiden,
ich
weiß
nicht
If
I'll
ever
recover
Ob
ich
mich
jemals
erhole
You're
turning
love
the
other
way
Du
drehst
die
Liebe
in
die
andere
Richtung
If
I
don't
keep
you
entertained
Wenn
ich
dich
nicht
unterhalte
Now
you're
pulling
me
under,
you
hold
on
tight
Jetzt
ziehst
du
mich
runter,
du
hältst
dich
fest
And
I'm
starting
to
wonder
Und
ich
fange
an
mich
zu
fragen
Why
do
you
like
me
better
when
I
hurt
myself?
Warum
magst
du
mich
lieber,
wenn
ich
mich
selbst
verletze?
I'm
growing
numb
to
the
good
times
Ich
werde
taub
für
die
guten
Zeiten
Smile
on
my
face
but
I'm
still
checked
out
Lächle
auf
meinem
Gesicht,
aber
ich
bin
immer
noch
abwesend
Not
having
fun
but
I
act
like
I'm
fine
Habe
keinen
Spaß,
aber
ich
tue
so,
als
ob
alles
in
Ordnung
wäre
'Cause
nobody
likes
a
quitter
Weil
niemand
einen
Aufgeber
mag
Why
do
I
run
from
the
comedown?
Warum
laufe
ich
vor
dem
Tief
davon?
I
can't
believe
the
high
hasn't
killed
me
yet
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
mich
der
Rausch
noch
nicht
umgebracht
hat
I
wish
I
was
sad
but
I'm
not
now
Ich
wünschte,
ich
wäre
traurig,
aber
ich
bin
es
jetzt
nicht
It
turns
out
nobody
likes
a
Es
stellt
sich
heraus,
niemand
mag
einen
Quitter,
quitter
Aufgeber,
Aufgeber
Nobody
likes
a
Niemand
mag
einen
Quitter,
quitter
Aufgeber,
Aufgeber
Nobody
likes
a
quitter
Niemand
mag
einen
Aufgeber
We'll
all
be
remembered
if
we
don't
die
on
Wir
werden
alle
in
Erinnerung
bleiben,
wenn
wir
nicht
daran
sterben
I'm
trying
to
get
better,
after
all
Ich
versuche,
mich
zu
bessern,
trotz
allem
Nothing's
forever
Nichts
ist
für
immer
But
nothing
can
take
away
the
pain,
I
wonder
Aber
nichts
kann
den
Schmerz
wegnehmen,
ich
frage
mich
Why
do
you
like
me
better
when
I
hurt
myself?
Warum
magst
du
mich
lieber,
wenn
ich
mich
selbst
verletze?
I'm
growing
numb
to
the
good
times
Ich
werde
taub
für
die
guten
Zeiten
Smile
on
my
face
but
I'm
still
checked
out
Lächle
auf
meinem
Gesicht,
aber
ich
bin
immer
noch
abwesend
Not
having
fun
but
I
act
like
I'm
fine
Habe
keinen
Spaß,
aber
ich
tue
so,
als
ob
alles
in
Ordnung
wäre
'Cause
nobody
likes
a
quitter
Weil
niemand
einen
Aufgeber
mag
Why
do
I
run
from
the
comedown?
Warum
laufe
ich
vor
dem
Tief
davon?
I
can't
believe
the
high
hasn't
killed
me
yet
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
mich
der
Rausch
noch
nicht
umgebracht
hat
I
wish
I
was
sad
but
I'm
not
now
Ich
wünschte,
ich
wäre
traurig,
aber
ich
bin
es
jetzt
nicht
It
turns
out
nobody
likes
a
Es
stellt
sich
heraus,
niemand
mag
einen
Quitter,
quitter
Aufgeber,
Aufgeber
Nobody
likes
a
Niemand
mag
einen
Quitter,
quitter
Aufgeber,
Aufgeber
Nobody
likes
a
quitter
Niemand
mag
einen
Aufgeber
Quitter,
quitter
Aufgeber,
Aufgeber
Nobody
likes
a
Niemand
mag
einen
Quitter,
quitter
Aufgeber,
Aufgeber
Nobody
likes
a
quitter
Niemand
mag
einen
Aufgeber
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nick Furlong, Alex Niceforo, Keith Sorrells, Jordan Lutes, Orion Meshorer, Sarah Troy Clark
Альбом
Quitter
дата релиза
12-04-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.