Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Say It To Me Now - feat. Kango of Partners-N-Crime Explicit
Sag es mir jetzt - feat. Kango von Partners-N-Crime Explizit
Heard
what
you
said
about
me
Hab
gehört,
was
du
über
mich
gesagt
hast
Say
it
to
me
now
Sag
es
mir
jetzt
Heard
what
you
said
about
me
Hab
gehört,
was
du
über
mich
gesagt
hast
Say
it
to
me
now
Sag
es
mir
jetzt
Heard
what
you
said
about
me
Hab
gehört,
was
du
über
mich
gesagt
hast
Say
it
to
me
now
Sag
es
mir
jetzt
Heard
what
you
said
about
me
Hab
gehört,
was
du
über
mich
gesagt
hast
Say
it
to
me
now
Sag
es
mir
jetzt
It's
something
in
particular
got
you
sayin'
what
you
sayin'
Irgendetwas
Besonderes
bringt
dich
dazu
zu
sagen,
was
du
sagst
Usin'
my
name
in
vain,
hard
for
you
to
stay
in
your
lane
Meinen
Namen
missbrauchen,
schwer
für
dich,
in
deiner
Spur
zu
bleiben
That
nigga
fathered
you,
then
manipulated
your
mind
Dieser
Kerl
hat
dich
bevormundet,
dann
deinen
Verstand
manipuliert
And
kept
you
out
of
the
way
so
you
would
stay
in
the
blind
Und
hielt
dich
aus
dem
Weg,
damit
du
im
Dunkeln
bleibst
But
then
you
woke
up,
and
realized
he
was
takin'
your
shine
Aber
dann
bist
du
aufgewacht
und
hast
gemerkt,
dass
er
dir
deinen
Glanz
nahm
And
you're
mad
at
the
whole
world
and
they
don't
owe
you
a
dime
Und
du
bist
sauer
auf
die
ganze
Welt,
und
sie
schuldet
dir
keinen
Cent
Some
of
these
niggas
don't
be
gangstas
when
they
'sposed
to
be
gangstas
Manche
dieser
Kerle
sind
keine
Gangster,
wenn
sie
Gangster
sein
sollten
You
know
he
owe
you
money
and
you're
scared
of
him,
ain't
ya?
Du
weißt,
er
schuldet
dir
Geld
und
du
hast
Angst
vor
ihm,
nicht
wahr?
You
can
never
point
the
finger
at
me,
playa
you
stayed
Du
kannst
niemals
mit
dem
Finger
auf
mich
zeigen,
Playa,
du
bist
geblieben
When
I
left
I
couldn't
call
you
when
my
bills
wasn't
paid
Als
ich
ging,
konnte
ich
dich
nicht
anrufen,
als
meine
Rechnungen
nicht
bezahlt
waren
Wasn't
dependin'
on
nigga
to
send
me
shit
my
way
War
nicht
drauf
angewiesen,
dass
irgendein
Kerl
mir
was
zuschickt
Wasn't
really
concerned
about
what
a
bitch
might
say
War
mir
nicht
wirklich
wichtig,
was
irgendeine
Tussi
sagen
könnte
You
coulda
came
and
testified
for
my
trial
Du
hättest
kommen
und
in
meinem
Prozess
aussagen
können
But
you
had
more
love
for
Slim
and
Baby
than
you
had
for
'Nile
Aber
du
hattest
mehr
Liebe
für
Slim
und
Baby
als
für
'Nile
I
didn't
hate,
I
just
moved
on
Ich
habe
nicht
gehasst,
ich
bin
einfach
weitergezogen
Now
that
I'm
doin'
good
I'm
hearin'
me
on
your
new
song
and
Juve
wrong?
Jetzt,
wo
es
mir
gut
geht,
höre
ich
mich
auf
deinem
neuen
Song
und
Juve
liegt
falsch?
Heard
what
you
said
about
me
Hab
gehört,
was
du
über
mich
gesagt
hast
Say
it
to
me
now
Sag
es
mir
jetzt
Heard
what
you
said
about
me
Hab
gehört,
was
du
über
mich
gesagt
hast
Say
it
to
me
now
Sag
es
mir
jetzt
Heard
what
you
said
about
me
Hab
gehört,
was
du
über
mich
gesagt
hast
Say
it
to
me
now
Sag
es
mir
jetzt
Heard
what
you
said
about
me
Hab
gehört,
was
du
über
mich
gesagt
hast
Say
it
to
me
now
Sag
es
mir
jetzt
He
ain't
rappin',
he
ain't
smart,
he
ain't
gon'
never
be
rich
Er
rappt
nicht,
er
ist
nicht
schlau,
er
wird
niemals
reich
sein
He
gon'
be
just
like
(?),
he
ain't
accountin'
for
shit
Er
wird
genau
wie
(?),
er
kümmert
sich
um
einen
Scheißdreck
Ridin'
around
in
the
six,
mamma
still
live
in
the
bricks
Fährt
im
Sechser
rum,
Mama
lebt
immer
noch
im
Block
Across
the
hall
from
where
somebody's
always
cookin'
a
fix
Gegenüber
vom
Flur,
wo
immer
jemand
einen
Schuss
kocht
Where
you
in
trouble
if
the
police
ever
knock
on
your
door
Wo
du
Ärger
kriegst,
wenn
die
Polizei
jemals
an
deine
Tür
klopft
We
from
the
ghetto
so
they
find
choppers
and
Glocks
on
the
floor
Wir
sind
aus
dem
Ghetto,
also
finden
sie
Choppers
und
Glocks
auf
dem
Boden
I
done
had
all
type
of
shit
thrown
at
me,
learned
from
this
and
that
G
Mir
wurde
schon
aller
möglicher
Scheiß
entgegengeworfen,
hab
von
diesem
und
jenem
G
gelernt
After
all
that
I
done
been
through,
why
is
this
bitch
so
happy?
Nach
allem,
was
ich
durchgemacht
habe,
warum
ist
dieser
Wichser
so
glücklich?
I'm
alive
and
well,
a
true
talent
indeed
Ich
lebe
und
es
geht
mir
gut,
ein
wahres
Talent
in
der
Tat
I'm
God's
gift
to
the
earth,
would
be
a
shame
if
I
leave
Ich
bin
Gottes
Geschenk
an
die
Erde,
es
wäre
eine
Schande,
wenn
ich
ginge
And
I
seriously
don't
be
fuckin'
with
niggas
with
greed
Und
ich
gebe
mich
ernsthaft
nicht
mit
gierigen
Kerlen
ab
And
that
goes
for
all
you
outsiders
and
family
trees
Und
das
gilt
für
euch
alle
Außenseiter
und
Familienstammbäume
I
can
see
the
specks
runnin'
they
necks,
he
ain't
all
that
Ich
sehe
die
Neider
lästern,
er
sei
nicht
so
toll
I
don't
even
hear
him
to
record
that,
I'm
doin'
me
Ich
höre
ihn
nicht
mal,
um
das
aufzunehmen,
ich
mache
mein
Ding
We
independent,
ain't
no
middle
man
Wir
sind
unabhängig,
es
gibt
keinen
Mittelsmann
Either
get
the
business
right
or
get
the
business
in
your
brain
Entweder
regelst
du
das
Geschäft
richtig,
oder
das
Geschäft
landet
in
deinem
Gehirn
Play
your
hand
Spiel
deine
Karten
aus
Heard
what
you
said
about
me
Hab
gehört,
was
du
über
mich
gesagt
hast
Say
it
to
me
now
Sag
es
mir
jetzt
Heard
what
you
said
about
me
Hab
gehört,
was
du
über
mich
gesagt
hast
Say
it
to
me
now
Sag
es
mir
jetzt
Heard
what
you
said
about
me
Hab
gehört,
was
du
über
mich
gesagt
hast
Say
it
to
me
now
Sag
es
mir
jetzt
Heard
what
you
said
about
me
Hab
gehört,
was
du
über
mich
gesagt
hast
Say
it
to
me
now
Sag
es
mir
jetzt
Haters
steady
hating,
they
runnin'
they
mouth
Hater
hassen
ständig,
sie
reißen
ihr
Maul
auf
But
really
don't
know
a
damn
thing
'bout
the
game
Aber
wissen
verdammt
noch
mal
nichts
über
das
Spiel
And
I'mma
only
tell
you
one
time,
I'm
a
millionaire
Und
ich
sag's
dir
nur
einmal,
ich
bin
Millionär
So
that
shit
you
niggas
talkin',
I
ain't
gon'
entertain
Also
den
Scheiß,
den
ihr
Kerle
redet,
werde
ich
nicht
beachten
"Forgive
us
our
trespasses
"Vergib
uns
unsere
Schuld
As
we
forgive
those
who
trespass
against
us
Wie
auch
wir
vergeben
unseren
Schuldigern
Lead
us
not
into
temptation
Und
führe
uns
nicht
in
Versuchung
But
deliver
us
from
evil..."
Sondern
erlöse
uns
von
dem
Bösen..."
Father,
I
ain't
gon'
let
'em
get
to
me,
they
know
my
history
Vater,
ich
werde
nicht
zulassen,
dass
sie
an
mich
rankommen,
sie
kennen
meine
Geschichte
(It
really
ain't
you
they
hatin',
cause
of
they
miseries
(Sie
hassen
nicht
wirklich
dich,
wegen
ihres
eigenen
Elends
Fulfill
your
purpose,
you
was
put
here
for
a
reason
Erfülle
deinen
Zweck,
du
wurdest
aus
einem
Grund
hierher
gesetzt
Cherish
your
life
for
every
moment
you
breathin')
Schätze
dein
Leben
für
jeden
Moment,
den
du
atmest)
But
they
sayin'
that
I
betrayed
'em
Aber
sie
sagen,
dass
ich
sie
verraten
habe
(No
man
can
judge
you)
(Kein
Mensch
kann
dich
verurteilen)
But
they
askin'
if
I
could
save
'em
Aber
sie
fragen,
ob
ich
sie
retten
könnte
(You
must
first
save
yourself)
(Du
musst
zuerst
dich
selbst
retten)
I'm
the
subject
of
conversation
Ich
bin
das
Gesprächsthema
(Worry
about
no
one)
(Sorg
dich
um
niemanden)
I'm
knowin'
that
I
could
take
'em
Ich
weiß,
dass
ich
es
mit
ihnen
aufnehmen
könnte
(Have
faith
in
me)
(Hab
Vertrauen
in
mich)
Heard
what
you
said
about
me
Hab
gehört,
was
du
über
mich
gesagt
hast
Say
it
to
me
now
Sag
es
mir
jetzt
Heard
what
you
said
about
me
Hab
gehört,
was
du
über
mich
gesagt
hast
Say
it
to
me
now
Sag
es
mir
jetzt
Heard
what
you
said
about
me
Hab
gehört,
was
du
über
mich
gesagt
hast
Say
it
to
me
now
Sag
es
mir
jetzt
Heard
what
you
said
about
me
Hab
gehört,
was
du
über
mich
gesagt
hast
Say
it
to
me
now
Sag
es
mir
jetzt
Heard
what
you
said
about
me
Hab
gehört,
was
du
über
mich
gesagt
hast
Say
it
to
me
now
Sag
es
mir
jetzt
Heard
what
you
said
about
me
Hab
gehört,
was
du
über
mich
gesagt
hast
Say
it
to
me
now
Sag
es
mir
jetzt
Heard
what
you
said
about
me
Hab
gehört,
was
du
über
mich
gesagt
hast
Say
it
to
me
now
Sag
es
mir
jetzt
Heard
what
you
said
about
me
Hab
gehört,
was
du
über
mich
gesagt
hast
Say
it
to
me
now
Sag
es
mir
jetzt
I
say
these
haters
steady
hating,
they
runnin'
they
mouth
Ich
sage,
diese
Hater
hassen
ständig,
sie
reißen
ihr
Maul
auf
But
don't
know
a
damn
thing
'bout
the
game
Aber
wissen
verdammt
noch
mal
nichts
über
das
Spiel
And
I'mma
only
tell
you
one
time,
I'm
a
millionaire
Und
ich
sag's
dir
nur
einmal,
ich
bin
Millionär
So
that
shit
you
niggas
talkin',
I
ain't
gon'
entertain
Also
den
Scheiß,
den
ihr
Kerle
redet,
werde
ich
nicht
beachten
I
say
these
haters
steady
hating,
they
runnin'
they
mouth
Ich
sage,
diese
Hater
hassen
ständig,
sie
reißen
ihr
Maul
auf
But
don't
know
a
damn
thing
'bout
the
game
Aber
wissen
verdammt
noch
mal
nichts
über
das
Spiel
And
I'mma
only
tell
you
one
time,
I'm
a
millionaire
Und
ich
sag's
dir
nur
einmal,
ich
bin
Millionär
So
that
shit
you
niggas
talkin',
I
ain't
gon'
entertain
So
that
shit
you
niggas
talkin',
I
ain't
gon'
entertain
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Scott Storch, Teruis Gray
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.