Juvenile - Say It To Me Now - feat. Kango of Partners-N-Crime Explicit - перевод текста песни на немецкий




Say It To Me Now - feat. Kango of Partners-N-Crime Explicit
Sag es mir jetzt - feat. Kango von Partners-N-Crime Explizit
Heard what you said about me
Hab gehört, was du über mich gesagt hast
Say it to me now
Sag es mir jetzt
Heard what you said about me
Hab gehört, was du über mich gesagt hast
Say it to me now
Sag es mir jetzt
Heard what you said about me
Hab gehört, was du über mich gesagt hast
Say it to me now
Sag es mir jetzt
Heard what you said about me
Hab gehört, was du über mich gesagt hast
Say it to me now
Sag es mir jetzt
It's something in particular got you sayin' what you sayin'
Irgendetwas Besonderes bringt dich dazu zu sagen, was du sagst
Usin' my name in vain, hard for you to stay in your lane
Meinen Namen missbrauchen, schwer für dich, in deiner Spur zu bleiben
That nigga fathered you, then manipulated your mind
Dieser Kerl hat dich bevormundet, dann deinen Verstand manipuliert
And kept you out of the way so you would stay in the blind
Und hielt dich aus dem Weg, damit du im Dunkeln bleibst
But then you woke up, and realized he was takin' your shine
Aber dann bist du aufgewacht und hast gemerkt, dass er dir deinen Glanz nahm
And you're mad at the whole world and they don't owe you a dime
Und du bist sauer auf die ganze Welt, und sie schuldet dir keinen Cent
Some of these niggas don't be gangstas when they 'sposed to be gangstas
Manche dieser Kerle sind keine Gangster, wenn sie Gangster sein sollten
You know he owe you money and you're scared of him, ain't ya?
Du weißt, er schuldet dir Geld und du hast Angst vor ihm, nicht wahr?
You can never point the finger at me, playa you stayed
Du kannst niemals mit dem Finger auf mich zeigen, Playa, du bist geblieben
When I left I couldn't call you when my bills wasn't paid
Als ich ging, konnte ich dich nicht anrufen, als meine Rechnungen nicht bezahlt waren
Wasn't dependin' on nigga to send me shit my way
War nicht drauf angewiesen, dass irgendein Kerl mir was zuschickt
Wasn't really concerned about what a bitch might say
War mir nicht wirklich wichtig, was irgendeine Tussi sagen könnte
You coulda came and testified for my trial
Du hättest kommen und in meinem Prozess aussagen können
But you had more love for Slim and Baby than you had for 'Nile
Aber du hattest mehr Liebe für Slim und Baby als für 'Nile
I didn't hate, I just moved on
Ich habe nicht gehasst, ich bin einfach weitergezogen
Now that I'm doin' good I'm hearin' me on your new song and Juve wrong?
Jetzt, wo es mir gut geht, höre ich mich auf deinem neuen Song und Juve liegt falsch?
Heard what you said about me
Hab gehört, was du über mich gesagt hast
Say it to me now
Sag es mir jetzt
Heard what you said about me
Hab gehört, was du über mich gesagt hast
Say it to me now
Sag es mir jetzt
Heard what you said about me
Hab gehört, was du über mich gesagt hast
Say it to me now
Sag es mir jetzt
Heard what you said about me
Hab gehört, was du über mich gesagt hast
Say it to me now
Sag es mir jetzt
He ain't rappin', he ain't smart, he ain't gon' never be rich
Er rappt nicht, er ist nicht schlau, er wird niemals reich sein
He gon' be just like (?), he ain't accountin' for shit
Er wird genau wie (?), er kümmert sich um einen Scheißdreck
Ridin' around in the six, mamma still live in the bricks
Fährt im Sechser rum, Mama lebt immer noch im Block
Across the hall from where somebody's always cookin' a fix
Gegenüber vom Flur, wo immer jemand einen Schuss kocht
Where you in trouble if the police ever knock on your door
Wo du Ärger kriegst, wenn die Polizei jemals an deine Tür klopft
We from the ghetto so they find choppers and Glocks on the floor
Wir sind aus dem Ghetto, also finden sie Choppers und Glocks auf dem Boden
I done had all type of shit thrown at me, learned from this and that G
Mir wurde schon aller möglicher Scheiß entgegengeworfen, hab von diesem und jenem G gelernt
After all that I done been through, why is this bitch so happy?
Nach allem, was ich durchgemacht habe, warum ist dieser Wichser so glücklich?
I'm alive and well, a true talent indeed
Ich lebe und es geht mir gut, ein wahres Talent in der Tat
I'm God's gift to the earth, would be a shame if I leave
Ich bin Gottes Geschenk an die Erde, es wäre eine Schande, wenn ich ginge
And I seriously don't be fuckin' with niggas with greed
Und ich gebe mich ernsthaft nicht mit gierigen Kerlen ab
And that goes for all you outsiders and family trees
Und das gilt für euch alle Außenseiter und Familienstammbäume
I can see the specks runnin' they necks, he ain't all that
Ich sehe die Neider lästern, er sei nicht so toll
I don't even hear him to record that, I'm doin' me
Ich höre ihn nicht mal, um das aufzunehmen, ich mache mein Ding
We independent, ain't no middle man
Wir sind unabhängig, es gibt keinen Mittelsmann
Either get the business right or get the business in your brain
Entweder regelst du das Geschäft richtig, oder das Geschäft landet in deinem Gehirn
Play your hand
Spiel deine Karten aus
Heard what you said about me
Hab gehört, was du über mich gesagt hast
Say it to me now
Sag es mir jetzt
Heard what you said about me
Hab gehört, was du über mich gesagt hast
Say it to me now
Sag es mir jetzt
Heard what you said about me
Hab gehört, was du über mich gesagt hast
Say it to me now
Sag es mir jetzt
Heard what you said about me
Hab gehört, was du über mich gesagt hast
Say it to me now
Sag es mir jetzt
Haters steady hating, they runnin' they mouth
Hater hassen ständig, sie reißen ihr Maul auf
But really don't know a damn thing 'bout the game
Aber wissen verdammt noch mal nichts über das Spiel
And I'mma only tell you one time, I'm a millionaire
Und ich sag's dir nur einmal, ich bin Millionär
So that shit you niggas talkin', I ain't gon' entertain
Also den Scheiß, den ihr Kerle redet, werde ich nicht beachten
"Forgive us our trespasses
"Vergib uns unsere Schuld
As we forgive those who trespass against us
Wie auch wir vergeben unseren Schuldigern
Lead us not into temptation
Und führe uns nicht in Versuchung
But deliver us from evil..."
Sondern erlöse uns von dem Bösen..."
Father, I ain't gon' let 'em get to me, they know my history
Vater, ich werde nicht zulassen, dass sie an mich rankommen, sie kennen meine Geschichte
(It really ain't you they hatin', cause of they miseries
(Sie hassen nicht wirklich dich, wegen ihres eigenen Elends
Fulfill your purpose, you was put here for a reason
Erfülle deinen Zweck, du wurdest aus einem Grund hierher gesetzt
Cherish your life for every moment you breathin')
Schätze dein Leben für jeden Moment, den du atmest)
But they sayin' that I betrayed 'em
Aber sie sagen, dass ich sie verraten habe
(No man can judge you)
(Kein Mensch kann dich verurteilen)
But they askin' if I could save 'em
Aber sie fragen, ob ich sie retten könnte
(You must first save yourself)
(Du musst zuerst dich selbst retten)
I'm the subject of conversation
Ich bin das Gesprächsthema
(Worry about no one)
(Sorg dich um niemanden)
I'm knowin' that I could take 'em
Ich weiß, dass ich es mit ihnen aufnehmen könnte
(Have faith in me)
(Hab Vertrauen in mich)
Heard what you said about me
Hab gehört, was du über mich gesagt hast
Say it to me now
Sag es mir jetzt
Heard what you said about me
Hab gehört, was du über mich gesagt hast
Say it to me now
Sag es mir jetzt
Heard what you said about me
Hab gehört, was du über mich gesagt hast
Say it to me now
Sag es mir jetzt
Heard what you said about me
Hab gehört, was du über mich gesagt hast
Say it to me now
Sag es mir jetzt
Heard what you said about me
Hab gehört, was du über mich gesagt hast
Say it to me now
Sag es mir jetzt
Heard what you said about me
Hab gehört, was du über mich gesagt hast
Say it to me now
Sag es mir jetzt
Heard what you said about me
Hab gehört, was du über mich gesagt hast
Say it to me now
Sag es mir jetzt
Heard what you said about me
Hab gehört, was du über mich gesagt hast
Say it to me now
Sag es mir jetzt
I say these haters steady hating, they runnin' they mouth
Ich sage, diese Hater hassen ständig, sie reißen ihr Maul auf
But don't know a damn thing 'bout the game
Aber wissen verdammt noch mal nichts über das Spiel
And I'mma only tell you one time, I'm a millionaire
Und ich sag's dir nur einmal, ich bin Millionär
So that shit you niggas talkin', I ain't gon' entertain
Also den Scheiß, den ihr Kerle redet, werde ich nicht beachten
I say these haters steady hating, they runnin' they mouth
Ich sage, diese Hater hassen ständig, sie reißen ihr Maul auf
But don't know a damn thing 'bout the game
Aber wissen verdammt noch mal nichts über das Spiel
And I'mma only tell you one time, I'm a millionaire
Und ich sag's dir nur einmal, ich bin Millionär
So that shit you niggas talkin', I ain't gon' entertain
So that shit you niggas talkin', I ain't gon' entertain





Авторы: Scott Storch, Teruis Gray


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.