Juvon Taylor - The Happening / Runaway - перевод текста песни на немецкий

The Happening / Runaway - Juvon Taylorперевод на немецкий




The Happening / Runaway
Das Geschehen / Weglaufen
Pull up to my house
Ich komme zu meinem Haus
Neighbor says she's gone
Die Nachbarin sagt, sie ist weg
I don't know where she's headed
Ich weiß nicht, wohin sie gegangen ist
What I know is that she really wants to hide from me this time around
Ich weiß nur, dass sie sich dieses Mal wirklich vor mir verstecken will
Ohhh, Tears begin to fall
Ohhh, Tränen beginnen zu fallen
I can't feel my legs
Ich kann meine Beine nicht fühlen
So I sit up on that curb
Also setze ich mich auf den Bordstein
Hoping that she went out to find me, I'm so down
In der Hoffnung, dass sie mich suchen gegangen ist, ich bin so am Boden
She told me she loved me and now her words are shot straight to hell, straight to hell
Sie sagte mir, sie liebt mich, und jetzt sind ihre Worte direkt zur Hölle geschossen, direkt zur Hölle
She told me that I'm missing the point of why she must leave, oh
Sie sagte mir, dass ich den Grund, warum sie gehen muss, nicht verstehe, oh
Was it my fault
War es meine Schuld
Did I do wrong
Habe ich etwas falsch gemacht
(Don't tell me you believe that, Do you believe that)
(Sag mir nicht, dass du das glaubst, glaubst du das?)
I want the truth
Ich will die Wahrheit
So I can move on
Damit ich weitermachen kann
Tell me why you left me here alone
Sag mir, warum du mich hier allein gelassen hast
(Left me here alone)
(Mich hier allein gelassen)
Alone
Allein
(Left me here alone)
(Mich hier allein gelassen)
Why you left me here alone
Warum hast du mich hier allein gelassen
Alone You're gone
Allein Du bist weg
Standing in a puddle
Ich stehe in einer Pfütze
The puddle that I made
Der Pfütze, die ich gemacht habe
Made with all my sorrow
Gemacht mit all meiner Trauer
Everyday I swear I drown over and over again, over again
Ich schwöre, ich ertrinke jeden Tag aufs Neue, immer und immer wieder
I stumble to my feet I try to walk these streets
Ich stolpere auf meine Füße, ich versuche, diese Straßen entlangzugehen
I don't know which way I'm headed
Ich weiß nicht, wohin ich gehe
All I know is that I'm gonna be alone, this time around
Ich weiß nur, dass ich dieses Mal allein sein werde
She told me she loved me and now her words are shot straight to hell
Sie sagte mir, sie liebt mich, und jetzt sind ihre Worte direkt zur Hölle geschossen
She told me that I'm missing the point of why she must leave
Sie sagte mir, dass ich den Grund, warum sie gehen muss, nicht verstehe
Woah, Was it my fault
Woah, war es meine Schuld
Did I do wrong
Habe ich etwas falsch gemacht
(Don't tell me you believe that, Do you believe that)
(Sag mir nicht, dass du das glaubst, glaubst du das?)
I want the truth
Ich will die Wahrheit
So I can move on
Damit ich weitermachen kann
Tell me why you left me here alone
Sag mir, warum du mich hier allein gelassen hast
(Left me here alone)
(Mich hier allein gelassen)
Tell me why
Sag mir warum
(Left me here alone)
(Mich hier allein gelassen)
Tell me why babe
Sag mir warum, Baby
Tell me why babe
Sag mir warum, Baby
Ex girl x4
Ex-Freundin x4
It's alright
Schon gut
You know?
Weißt du?
At times when you feel grounded?
Manchmal, wenn du dich geerdet fühlst?
But your feet are actually sinking in the ground and
Aber deine Füße versinken tatsächlich im Boden und
That's that shit that stops one from clawing their way up
Das ist der Scheiß, der einen davon abhält, sich nach oben zu kämpfen
Figuratively speaking that is?; Moving forward?
Bildlich gesprochen, meine ich?; Vorwärts zu kommen?
All I know (you can't run away) is that you can't escape your reality, (you can't run away) for whatever it's worth
Alles, was ich weiß (du kannst nicht weglaufen), ist, dass du deiner Realität nicht entkommen kannst, (du kannst nicht weglaufen) egal was es wert ist
(You can't run away)
(Du kannst nicht weglaufen)
You can only ignore it, for the bad reasons (you can't run away) and the good ones
Du kannst sie nur ignorieren, aus den schlechten Gründen (du kannst nicht weglaufen) und aus den guten
Now take a look... Bitch
Jetzt schau mal... Schlampe
You can't runaway
Du kannst nicht weglaufen





Авторы: Adam Feldman, Juvon Taylor, Mark Pellizzer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.