Juvy - Novacaine - перевод текста песни на немецкий

Novacaine - Juvyперевод на немецкий




Novacaine
Novacaine
I don't know why i'm living, with this pain in my system
Ich weiß nicht, warum ich lebe, mit diesem Schmerz in meinem System
Told me that she's my rider, will die will i miss
Sagte mir, sie ist meine Reiterin, wird sterben, werde ich sie vermissen
Her will i lie right beside, her will i make this official
Werde ich direkt neben ihr liegen, werde ich es offiziell machen
She my rider for life, i'ma give her that pistol
Sie ist meine Reiterin fürs Leben, ich werde ihr die Pistole geben
Lay her down for the night, give her what she been missing
Lege sie für die Nacht hin, gebe ihr, was sie vermisst hat
Flick my tongue when im in her give what she's been missing
Schnalze mit meiner Zunge, wenn ich in ihr bin, gebe ihr, was sie vermisst hat
Think i live in a system, where my niggas turn killer
Ich glaube, ich lebe in einem System, in dem meine Kumpels zu Killern werden
Bodies dropping it seems, that dont nobody give .a shit
Körper fallen, es scheint, dass es niemanden interessiert
I dont really get it why they killen us off
Ich verstehe es wirklich nicht, warum sie uns umbringen
Even when we defending, locking all of us up
Selbst wenn wir uns verteidigen, sperren sie uns alle ein
Unless we rich and privileged they given a fuck
Es sei denn, wir sind reich und privilegiert, dann interessiert es sie
So this is how we liven gotta kill or get shot
Also leben wir so, müssen töten oder erschossen werden
...damn...
...verdammt...
Can you tell me why you here?
Kannst du mir sagen, warum du hier bist?
Why you live a lie, why i'm on the ground
Warum lebst du eine Lüge, warum ich am Boden bin
But my mind in the sky
Aber mein Geist ist im Himmel
Why i live in fear, that i'ma never fly
Warum lebe ich in Angst, dass ich niemals fliegen werde
Why when i speak, does nobody reply
Warum, wenn ich spreche, antwortet niemand
Who am I?
Wer bin ich?
Can you tell me lord,
Kannst du es mir sagen, Herr,
can she give me something that i never felt before
kann sie mir etwas geben, das ich noch nie zuvor gefühlt habe
Am i dieing, why i'm on the floor
Sterbe ich, warum bin ich am Boden
Got scars on my wrist they call me a whore.
Habe Narben an meinem Handgelenk, sie nennen mich eine Hure.
God whys everybody judging me
Gott, warum verurteilen mich alle?
Nah, i don't really wanna speak
Nein, ich will nicht wirklich sprechen
I'm just riding with no company
Ich fahre einfach ohne Gesellschaft
I'ma die, but i'ma never leave
Ich werde sterben, aber ich werde niemals gehen
Nah i don't really wanna be with all of these
Nein, ich will nicht wirklich mit all diesen sein
Shordies telling me what they inlove with me
Mädels, die mir erzählen, dass sie in mich verliebt sind
All i want is you up in the centre please
Alles, was ich will, ist, dass du hier im Mittelpunkt stehst, bitte
Don't leave...
Verlass mich nicht...
Don't leave...
Verlass mich nicht...
Shordie don't leave...
Mädel, verlass mich nicht...
Don't leave...
Verlass mich nicht...
Don't leave...
Verlass mich nicht...
Don't leave...
Verlass mich nicht...
Shordie don't leave...
Mädel, verlass mich nicht...
Don't leave...
Verlass mich nicht...
Don't leave...
Verlass mich nicht...
Don't leave...
Verlass mich nicht...
Shordie don't leave...
Mädel, verlass mich nicht...
Don't leave...
Verlass mich nicht...
Yeh...
Ja...
Shordie don't leave...
Mädel, verlass mich nicht...
Don't leave...
Verlass mich nicht...
Yeh...
Ja...
Can you tell that i'm pain
Kannst du erkennen, dass ich Schmerzen habe?
Why i feel this way
Warum ich mich so fühle
Why i look for love but all i get is this hate
Warum ich nach Liebe suche, aber alles, was ich bekomme, ist dieser Hass
Why i'll never grow and why i'll never be sane
Warum ich niemals wachsen werde und warum ich niemals vernünftig sein werde
So can we be insane together cause it's okay
Also können wir zusammen verrückt sein, denn es ist okay
I know you lookin for love and i'm given up to you
Ich weiß, du suchst nach Liebe, und ich gebe mich dir hin
I know i left you heart alone and so confused
Ich weiß, ich habe dein Herz allein und so verwirrt zurückgelassen
But let me tell you why there was nothing that i could do
Aber lass mich dir sagen, warum ich nichts tun konnte
I was lost in my mind i was looking for something new
Ich war in meinem Kopf verloren, ich suchte nach etwas Neuem
A kid in his prime that was only living to loose
Ein Kind in seinen besten Jahren, das nur lebte, um zu verlieren
Mixing pills with the smoke, i was dieing and had no clue
Pillen mit Rauch mischend, ich war dabei zu sterben und hatte keine Ahnung
All we ever did was fight, i didn't know what to do
Alles, was wir taten, war streiten, ich wusste nicht, was ich tun sollte
Crying through the night, i made you feel like a fool
Die ganze Nacht weinend, habe ich dich dazu gebracht, dich wie eine Närrin zu fühlen
I never told you no lies i meant everything it's true
Ich habe dir nie Lügen erzählt, ich meinte alles ernst, es ist wahr
You said you was down to ride so im holding it down for you
Du sagtest, du wärst bereit zu fahren, also halte ich für dich durch
I'm ready to fucking die, i don't care about what i loose
Ich bin bereit zu sterben, es ist mir egal, was ich verliere
Cause, you goin raise my son i'm given up to you
Denn du wirst meinen Sohn großziehen, ich überlasse ihn dir
You the only one that i could hold it down
Du bist die Einzige, der ich es anvertrauen kann
Teach him what he needs and give him the crown
Lehre ihn, was er braucht, und gib ihm die Krone
Always kept a smile, even when you frowned
Behielt immer ein Lächeln, selbst wenn du die Stirn gerunzelt hast
Whenever you feel alone, i'ma be around
Wann immer du dich allein fühlst, werde ich in der Nähe sein
Unless you want me out cause, that's how it sounds...
Es sei denn, du willst mich raushaben, denn so klingt es...
Yeh that's how it sounds...
Ja, so klingt es...
Unless you want me out cause, that's how it sounds...
Es sei denn, du willst mich raushaben, denn so klingt es...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.