Domestic Arms Race (Outbled!) (feat. Lowtow) -
LowTow
,
Juxtaposer
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Domestic Arms Race (Outbled!) (feat. Lowtow)
Wettrüsten im Haushalt (Ausgeblutet!) (feat. Lowtow)
Get
up
on
the
same
side
Wir
wachen
auf
der
gleichen
Seite
auf
But
I
never
hear
a
damn
thing
Aber
ich
höre
nie
ein
verdammtes
Wort
That
she
said
Von
dem,
was
sie
sagt
If
you
want
me
I'll
be
offsides
Wenn
du
mich
willst,
ich
bin
im
Abseits
I
can't
seem
to
get
my
head
right
Ich
kriege
meinen
Kopf
einfach
nicht
klar
Whats
the
problem
Was
ist
das
Problem
That
you
got
with
me
Das
du
mit
mir
hast
Wanna
leave
Willst
du
gehen
There
aint
really
nothin
stopping
we
Es
gibt
wirklich
nichts,
was
uns
aufhält
But
the
sense
Außer
dem
Gefühl
That
I'm
really
not
enough
for
me
Dass
ich
wirklich
nicht
genug
für
mich
bin
All
the
things
that
I
see
All
die
Dinge,
die
ich
sehe
Always
bothering
Stören
mich
immer
Always
stalling
me
Hält
mich
immer
auf
All
the
things
All
die
Dinge
That
I
could
be
Die
ich
sein
könnte
Keep
on
Haunter-ing
Verfolgen
mich
ständig
Stare
[at]
the
mirror
Starre
in
den
Spiegel
Cause
I
know
that
bitch
Weil
ich
weiß,
dass
diese
Schlampe
Taunting
me
Mich
verspottet
We
get
up
on
the
same
side
Wir
stehen
auf
der
gleichen
Seite
auf
But
I
never
hear
a
damn
thing
Aber
ich
höre
nie
ein
verdammtes
Wort
That
you
said
Von
dem,
was
du
sagst
If
you
want
me
I'll
be
offsides
Wenn
du
mich
willst,
ich
bin
im
Abseits
I
can't
seem
to
get
my
head
right
Ich
kriege
meinen
Kopf
einfach
nicht
klar
We
get
up
on
the
same
side
Wir
stehen
auf
der
gleichen
Seite
auf
But
I
never
hear
a
damn
thing
Aber
ich
höre
nie
ein
verdammtes
Wort
That
you
said
Von
dem,
was
du
sagst
If
you
want
me
I'll
be
offsides
Wenn
du
mich
willst,
ich
bin
im
Abseits
I
can't
seem
to
get
my
head
right
Ich
kriege
meinen
Kopf
einfach
nicht
klar
I
know
you
fooled
me
Ich
weiß,
du
hast
mich
getäuscht
You're
so
cool
Du
bist
so
cool
I
know
you
fooled
me
Ich
weiß,
du
hast
mich
getäuscht
You're
so
cool
Du
bist
so
cool
My
own
head
Meinen
eigenen
Kopf
ab
And
out
I
bled
Und
blutete
aus
Its
funny
how
Es
ist
lustig,
wie
This
is
all
my
fault
Das
alles
meine
Schuld
ist
When
you're
so
toxic
Wenn
du
so
toxisch
bist
Always
got
a
point
to
make
Immer
etwas
klarstellen
musst
I
see
that
you're
obnoxious
Ich
sehe,
dass
du
unausstehlich
bist
Always
on
your
opp
shit
Immer
auf
deinem
Gegner-Trip
Desperately
I
wash
it
Verzweifelt
wasche
ich
es
Out
my
system
Aus
meinem
System
Then
I
hide
away
Dann
verstecke
ich
mich
From
what
you
promise
Vor
dem,
was
du
versprichst
All
I
know
is
this
another
lie
Alles,
was
ich
weiß,
ist
eine
weitere
Lüge
Another
kin
disguise
Eine
weitere
Verkleidung
als
Verwandter
The
acid
in
my
eye
Die
Säure
in
meinem
Auge
As
sweet
as
cyanide
So
süß
wie
Zyanid
Kiss
me
in
my
tomb
Küss
mich
in
meinem
Grab
That
was
made
in
your
design
Das
nach
deinem
Entwurf
gebaut
wurde
I
could
never
be
made
Ich
könnte
niemals
In
your
image
Nach
deinem
Bild
erschaffen
werden
If
I
tried
Selbst
wenn
ich
es
versuchte
Standing
on
the
satellite
Ich
stehe
auf
dem
Satelliten
Burn
the
image
in
my
pride
Verbrenne
das
Bild
in
meinem
Stolz
Of
the
planet
Des
Planeten
Melting
right
between
us
Der
zwischen
uns
schmilzt
Im
the
poltergeist
Ich
bin
der
Poltergeist
I'm
killing
all
I
touch
Ich
töte
alles,
was
ich
berühre
From
all
the
rage
inside
Durch
all
die
Wut
in
mir
Know
its
not
enough
Ich
weiß,
es
ist
nicht
genug
To
keep
pretending
Weiter
vorzugeben
Everything
is
fine
Dass
alles
in
Ordnung
ist
I
guess
this
is
where
we
walk
our
ways
Ich
denke,
hier
trennen
sich
unsere
Wege
I
guess
this
is
where
we
separate
Ich
denke,
hier
gehen
wir
getrennte
Wege
I
guess
I've
been
waiting
all
this
time
in
vain
Ich
denke,
ich
habe
die
ganze
Zeit
vergeblich
gewartet
I
guess
there's
nothing
Ich
denke,
es
gibt
nichts
mehr
Left
to
say
Nichts
mehr
zu
sagen
We
get
up
on
the
same
side
Wir
stehen
auf
der
gleichen
Seite
auf
But
I
never
hear
a
damn
thing
Aber
ich
höre
nie
ein
verdammtes
Wort
That
she
said
Von
dem,
was
sie
sagt
If
you
want
me
I'll
be
offsides
Wenn
du
mich
willst,
ich
bin
im
Abseits
I
can't
seem
to
get
my
head
right
Ich
kriege
meinen
Kopf
einfach
nicht
klar
We
get
up
on
the
same
side
Wir
stehen
auf
der
gleichen
Seite
auf
But
I
never
hear
a
damn
thing
Aber
ich
höre
nie
ein
verdammtes
Wort
That
she
said
Von
dem,
was
sie
sagt
If
you
want
me
I'll
be
offsides
Wenn
du
mich
willst,
ich
bin
im
Abseits
I
can't
seem
to
get
my
head
right
Ich
kriege
meinen
Kopf
einfach
nicht
klar
We
get
up
on
the
same
side
Wir
wachen
auf
der
gleichen
Seite
auf
But
I
never
hear
a
damn
thing
Aber
ich
höre
nie
ein
verdammtes
Wort
That
you
said
Von
dem,
was
du
sagst
If
you
want
me
I'll
be
offsides
Wenn
du
mich
willst,
ich
bin
im
Abseits
I
can't
seem
to
get
my
head
right
Ich
kriege
meinen
Kopf
einfach
nicht
klar
I
can't
seem
to
get
my
head
right
Ich
kriege
meinen
Kopf
einfach
nicht
klar
I
can't
seem
to
get
my
head
right
Ich
kriege
meinen
Kopf
einfach
nicht
klar
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lawrance Lamar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.