Juxtaposition - Pompeii - перевод текста песни на немецкий

Pompeii - Juxtapositionперевод на немецкий




Pompeii
Pompeji
I was left to my own devices
Ich war auf mich allein gestellt
Many days fell away with nothing to show
Viele Tage vergingen, ohne dass ich etwas vorzuweisen hatte
And the walls kept tumbling down
Und die Mauern stürzten weiter ein
In the city that we love
In der Stadt, die wir lieben
Great clouds roll over the hills
Große Wolken ziehen über die Hügel
Bringing darkness from above
Und bringen Dunkelheit von oben
But if you close your eyes,
Aber wenn du deine Augen schließt,
Does it almost feel like
Fühlt es sich dann fast so an, als ob
Nothing changed at all?
Sich gar nichts verändert hätte?
And if you close your eyes,
Und wenn du deine Augen schließt,
Does it almost feel like
Fühlt es sich dann fast so an, als ob
You've been here before?
Du schon einmal hier gewesen wärst?
How am I gonna be an optimist about this?
Wie soll ich da optimistisch sein?
How am I gonna be an optimist about this?
Wie soll ich da optimistisch sein?
We were caught up and lost in all of our vices
Wir waren gefangen und verloren in all unseren Lastern
In your pose as the dust settles around us
In deiner Pose, während der Staub sich um uns legt
And the walls kept tumbling down
Und die Mauern stürzten weiter ein
In the city that we love
In der Stadt, die wir lieben
Great clouds roll over the hills
Große Wolken ziehen über die Hügel
Bringing darkness from above
Und bringen Dunkelheit von oben
But if you close your eyes,
Aber wenn du deine Augen schließt,
Does it almost feel like
Fühlt es sich dann fast so an, als ob
Nothing changed at all?
Sich gar nichts verändert hätte?
And if you close your eyes,
Und wenn du deine Augen schließt,
Does it almost feel like
Fühlt es sich dann fast so an, als ob
You've been here before?
Du schon einmal hier gewesen wärst?
How am I gonna be an optimist about this?
Wie soll ich da optimistisch sein?
How am I gonna be an optimist about this?
Wie soll ich da optimistisch sein?
Oh where do we begin?
Oh, wo sollen wir anfangen?
The rubble or our sins?
Bei den Trümmern oder unseren Sünden?
Oh where do we begin?
Oh, wo sollen wir anfangen?
The rubble or our sins?
Bei den Trümmern oder unseren Sünden?
And the walls kept tumbling down
Und die Mauern stürzten weiter ein
In the city that we love
In der Stadt, die wir lieben
Great clouds roll over the hills
Große Wolken ziehen über die Hügel
Bringing darkness from above
Und bringen Dunkelheit von oben
But if you close your eyes,
Aber wenn du deine Augen schließt,
Does it almost feel like
Fühlt es sich dann fast so an, als ob
Nothing changed at all?
Sich gar nichts verändert hätte?
And if you close your eyes,
Und wenn du deine Augen schließt,
Does it almost feel like
Fühlt es sich dann fast so an, als ob
You've been here before?
Du schon einmal hier gewesen wärst?
How am I gonna be an optimist about this?
Wie soll ich da optimistisch sein?
How am I gonna be an optimist about this?
Wie soll ich da optimistisch sein?
But if you close your eyes,
Aber wenn du deine Augen schließt,
Does it almost feel like
Fühlt es sich dann fast so an, als ob
Nothing changed at all?
Sich gar nichts verändert hätte?





Авторы: Daniel Smith


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.