Juçara Marçal feat. Criolo - Fio de Pumo (Padê Onã) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Juçara Marçal feat. Criolo - Fio de Pumo (Padê Onã)




Fio de Pumo (Padê Onã)
Fio de Pumo (Padê Onã)
Compro uma pistola do vapor
I buy a steam gun
Visto o jaco Califórnia azul
I put on the blue California jacket
Faço uma mandinga pro terror e vou
I do a mandinga for the terror and I go
É o cão, é o cânhamo
It's the dog, it's the cannabis
É o desamor, é o canhão
It's the heartbreak, it's the cannon
Na boca de quem tanto se humilhou
In the mouth of those who have suffered so much
Inveja é um desgraça
Envy is a disgrace
Alastra ódio e rancor
It spreads hatred and resentment
E cocaína é uma igreja
And cocaine is a church
Gringa de Le Chereau
Gringa de Le Chereau
Pra cada rap escrito
For every rap written
Uma alma que se salva
A soul is saved
O rosto do carvoeiro
The face of the charcoal burner
É o Brasil que mostra a cara
Is the Brazil that shows its face
Muito blá se fala
A lot of blah is spoken
E a língua é uma piranha
And the tongue is a piranha
Aqui é trabalho
Here it's only work
Sorte é pras crianças
Luck is for children
Que o professor
Who see the teacher
Em desespero, na miséria
In despair, in misery
E que no meio do caminho
And that in the middle of the road
Da educação havia uma pedra
Of education there was a stone
E havia uma pedra
And there was a stone
No meio do caminho
In the middle of the road
Ele não é preto véi
He's not black, old man
Mas no bolso leva um cachimbo
But in his pocket he carries a pipe
É o sleazestack do zói branco
He's the sleazestack of the white eye
Repara o brilho
Notice the brilliance
Chewbacca na penha
Chewbacca on the rock
Maizena com de vidro
Cornstarch with glass powder
Comerciais de TV
TV commercials
Glamour pra alcoolismo
Glamour for alcoholism
É o kinect do XBox
It's the Kinect of the XBox
Por duas buchas de cinco
For two five-dollar bags
Chega rir de nervoso
Stop laughing nervously
Comédia, vai chorar
Comedy, you'll cry
Compro uma pistola do vapor
I buy a steam gun
Visto o jaco Califórnia azul
I put on the blue California jacket
Faço uma mandinga pro terror e vou
I do a mandinga for the terror and I go
E eu fico aqui pregando a paz
And I stay here preaching peace
E a cada maço de cigarro fumado
And with each pack of cigarettes smoked
A morte faz um jaz
Death makes a jazz
Entre nós, pra nós
Between us, between you and me
E se um de nós morrer
And if one of us dies
Pra vocês é uma beleza
For you it's a beauty
Desigualdade faz tristeza
Inequality causes sadness
Na montanha dos sete abutres
On the mountain of the seven vultures
Alguém enfeita sua mesa
Someone decorates your table
Um governo que quer acabar com o crack
A government that wants to end crack
Mas não tem moral para vetar
But has no moral authority to veto
Comercial de cerveja
Beer commercial
Alô, Foucault
Hey, Foucault
quer saber o que é loucura?
Do you want to know what madness is?
É ver Hobsbawm na mão dos boy
It's seeing Hobsbawm in the hands of the boy
Maquiavel nessa leitura
Machiavelli in this reading
Falar pra um favelado
To tell a favela dweller
Que a vida não é dura
That life is not hard
E achar que teu doze de condomínio
And think that your twelve houses of condominium
Não carrega a mesma culpa
Don't carry the same guilt
É salto alto, MD, Absolut, suco de fruta
It's high heels, MD, Absolut, fruit juice
Mas nem todo mundo é feliz
But not everyone is happy
Nessa absoluta
In this absolute faith
Calma, filha, que esse doce não é sal de fruta
Calm down, daughter, this candy is not fruit salt
Azedar é a meta
Sourness is the goal
bom ou quer mais açúcar?
Is it good or do you want some more sugar?
Chega a rir de nervoso
Stop laughing nervously
Comédia, vai chorar
Comedy, you'll cry
Compro uma pistola do vapor
I buy a steam gun
Visto o jaco Califórnia azul
I put on the blue California jacket
Faço uma mandinga pro terror e vou
I do a mandinga for the terror and I go
Compro uma pistola do vapor
I buy a steam gun
Visto o jaco Califórnia azul
I put on the blue California jacket
Faço uma mandinga pro terror e vou
I do a mandinga for the terror and I go





Авторы: Rodrigo Augusto De Campos, Daniel Sanches Takara, Kleber Cavalcante Gomes, Marcelo Serpe De Almeida Cabral


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.