Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
이
도마
위에
난
토막
На
этой
разделочной
доске
я
– кусок
검은
도화지
안의
도하
Доха
на
чёрном
холсте
그
속
난
절대
못
돼
조화
В
этом
я
никогда
не
буду
гармоничной
All
I
see
is
lo-fi,
I′m
just
trappin'
alone
Всё,
что
я
вижу,
– это
lo-fi,
я
просто
ловлю
кайф
в
одиночестве
In
this
anarchy,
anarchy
В
этой
анархии,
анархии
Anarchy,
anarchy
Анархии,
анархии
Anarchy,
anarchy
Анархии,
анархии
Anarchy,
anarchy
Анархии,
анархии
Come
take
a
walk
on
the
wild
side
Давай
прогуляемся
по
дикой
стороне
Just
bring
me
home
at
the
right
time
Просто
верни
меня
домой
в
нужное
время
Never
see
the
future
on
the
bright
side
Никогда
не
вижу
будущего
в
светлых
тонах
′Cause
you
know
my
probs,
oh,
you
know
I
got
probs,
ya-ya-ya
Потому
что
ты
знаешь
мои
проблемы,
о,
ты
знаешь,
у
меня
есть
проблемы,
да-да-да
너무
어질어질해
날
세워줘
여기에
Мне
так
кружится
голова,
поставь
меня
здесь
뱀
뱀
뱀들의
선악과
따
먹고선
버리네
Змеи,
змеи,
змеи,
сорвав
и
съев
запретный
плод,
бросают
его
안
맞춰
좆같은
법에
난
잃을
게
없는데
Не
подчиняюсь
грёбаным
законам,
мне
нечего
терять
뭘
나눠
이분법에
난
인간
창녀도
성녀도
아니네
Что
делить
пополам?
Я
не
святая
и
не
падшая
женщина
울려
적신호
삐뽀
수갑은
차기
싫어
Воет
сирена,
пи-по,
не
хочу
надевать
наручники
금목걸이
가져다줘
나도
성공하고
싶어
Дай
мне
золотую
цепь,
я
тоже
хочу
добиться
успеха
내
이름은
앨리스
여긴
너무
이상해
Меня
зовут
Алиса,
здесь
всё
так
странно
여왕이
되려면
깔려야
해
쟤네
밑으로
나는
갈래
저
위로
Чтобы
стать
королевой,
нужно
прогнуться
под
них,
но
я
хочу
туда,
наверх
이
도마
위에
난
토막
На
этой
разделочной
доске
я
– кусок
검은
도화지
안의
도하
Доха
на
чёрном
холсте
그
속
난
절대
못
돼
조화
В
этом
я
никогда
не
буду
гармоничной
All
I
see
is
lo-fi,
I'm
just
trappin'
alone
Всё,
что
я
вижу,
– это
lo-fi,
я
просто
ловлю
кайф
в
одиночестве
In
this
anarchy,
anarchy
В
этой
анархии,
анархии
Anarchy,
anarchy
Анархии,
анархии
Anarchy,
anarchy
Анархии,
анархии
Anarchy,
anarchy
Анархии,
анархии
Come
take
a
walk
on
the
wild
side
Давай
прогуляемся
по
дикой
стороне
Just
bring
me
home
at
the
right
time
Просто
верни
меня
домой
в
нужное
время
Never
see
the
future
on
the
bright
side
Никогда
не
вижу
будущего
в
светлых
тонах
′Cause
you
know
my
probs,
oh,
you
know
I
got
probs,
ya-ya-ya
Потому
что
ты
знаешь
мои
проблемы,
о,
ты
знаешь,
у
меня
есть
проблемы,
да-да-да
난
외쳐
아무도
없는
저
허공
속에
Я
кричу
в
пустоту,
где
никого
нет
바라지
바래진
내
사진들로
여길
도배
Обклеиваю
это
место
своими
выцветшими
фотографиями
팔아
나를
도매
걷어
소매
날
소독해
적셔
솜에
Продаю
себя
оптом,
закатываю
рукава,
дезинфицирую
себя,
смачивая
ватой
너무
더러워서
두
눈
똑바로
뜰
수가
없네
Так
грязно,
что
не
могу
открыть
глаза
야
야
이건
절대
당연하지
않아
Эй,
эй,
это
совсем
не
нормально
세상이
원래
이런
건
저
아저씨들
말이야
Это
всё
эти
дядьки
говорят,
что
мир
такой,
какой
он
есть
개소리
듣지
말아
어떤
기도도
말아
Не
слушай
эту
чушь,
не
молись
никому
걍
이렇게
살아
난
지켜봐
변화
Просто
живи
так,
я
буду
наблюдать
за
переменами
Oh,
you
know
I
got
the
key,
I
just
keep
my
low-key
О,
ты
знаешь,
у
меня
есть
ключ,
я
просто
не
высовываюсь
천장이
너무
높지만
불가능이란
건
없지
Потолок
слишком
высокий,
но
нет
ничего
невозможного
인간이
만든
것인
신이란
허상이
있지
Есть
иллюзия
бога,
созданная
человеком
내게
자비
따윈
없지
내가
보여줄게
뭔지
У
меня
нет
жалости,
я
покажу
тебе,
что
к
чему
Oh,
you
know
I
got
the
key,
I
just
keep
my
low-key
О,
ты
знаешь,
у
меня
есть
ключ,
я
просто
не
высовываюсь
천장이
너무
높지만
불가능이란
건
없지
Потолок
слишком
высокий,
но
нет
ничего
невозможного
인간이
만든
것인
신이란
허상이
있지
Есть
иллюзия
бога,
созданная
человеком
내가
보여줄게
도대체
뭔지
전지전능이
Я
покажу
тебе,
что
такое
всемогущество
In
anarchy,
anarchy
В
анархии,
анархии
Anarchy,
anarchy
Анархии,
анархии
Anarchy,
anarchy
Анархии,
анархии
Anarchy,
anarchy
Анархии,
анархии
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Neo EvE
дата релиза
20-12-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.