Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Odbijam
się
od
dna,
tak
jakby
nie
zabolało
Ich
pralle
vom
Boden
ab,
als
ob
es
nicht
wehgetan
hätte
Nie
czuję
już
upadku,
mam
przyzywczajone
ciało
Ich
spüre
den
Fall
nicht
mehr,
mein
Körper
ist
daran
gewöhnt
Wypiłem
ciut
za
dużo,
jakby
było
mi
za
mało
Ich
habe
ein
bisschen
zu
viel
getrunken,
als
ob
es
mir
nicht
genug
wäre
Wróciłem
najebany,
ale
nic
się
nie
stało
Ich
kam
betrunken
zurück,
aber
es
ist
nichts
passiert
Kręci
koło
się,
ruletka,
raz
dobrze,
a
raz
przestań
Das
Rad
dreht
sich,
Roulette,
mal
gut,
mal
hör
auf
Czarne
chmury
nad
głową,
a
w
kiermanie
brudna
penga
Schwarze
Wolken
über
dem
Kopf,
und
in
der
Tasche
schmutziges
Geld
Ocean
pełen
wersów,
już
melodia
chyba
setna
Ein
Ozean
voller
Verse,
schon
die
hundertste
Melodie
Wylecę
z
czarnej
dziury,
nawet
jak
mam
podbić
wszechświat
Ich
werde
aus
dem
schwarzen
Loch
fliegen,
selbst
wenn
ich
das
Universum
erobern
muss
Młody
Jvnek
i
alternatywny
styl,
tak
się
wjeżdża
Der
junge
Jvnek
und
alternativer
Stil,
so
kommt
man
rein
Poczułem
smak
głośników,
gdy
za
plecami
bas
leciał
Ich
habe
den
Geschmack
der
Lautsprecher
gespürt,
als
der
Bass
hinter
mir
lief
Wyobrażenia
sceny
przerażały,
taki
jest
stan
Die
Vorstellung
von
der
Bühne
war
beängstigend,
so
ist
der
Zustand
Ale
kiedy
wychodzę,
czuję
znowu
się
jak
dzieciak
Aber
wenn
ich
rausgehe,
fühle
ich
mich
wieder
wie
ein
Kind
Pokażę,
jak
się
to
robi,
ale
dzisiaj
chcę
się
bawić
Ich
zeige,
wie
es
geht,
aber
heute
will
ich
Spaß
haben
Pokaż
mi
swoje
oczy,
ciężko
byłoby
je
zranić
Zeig
mir
deine
Augen,
es
wäre
schwer,
sie
zu
verletzen
Wzniosę
toast
za
ból,
za
nieszczęścia
i
za
rany
Ich
erhebe
einen
Toast
auf
den
Schmerz,
auf
das
Unglück
und
auf
die
Wunden
Bo
wiele
nauczyły
i
nie
bylibyśmy
nami
Denn
sie
haben
viel
gelehrt
und
wir
wären
nicht
wir
Znowu
wpadam
w
głębiny,
to
przez
przejebane
stany
Ich
falle
wieder
in
die
Tiefe,
das
liegt
an
den
beschissenen
Zuständen
Każdy
chce
ameryczkę,
ale
nie
wie,
co
to
stany
Jeder
will
das
amerikanische
Leben,
aber
weiß
nicht,
was
Zustände
sind
Wjadę
na
nowo
w
scenę,
gaz,
drift,
słychać
strzały
Ich
komme
neu
auf
die
Bühne,
Gas,
Drift,
man
hört
Schüsse
Ale
tylko
z
wydechu
dzisiaj
nie
pozabijamy
Aber
nur
aus
dem
Auspuff,
heute
werden
wir
niemanden
töten
(Znowu
wpadam
w
głębiny,
to
przez
przejebane
stany)
(Ich
falle
wieder
in
die
Tiefe,
das
liegt
an
den
beschissenen
Zuständen)
(Każdy
chce
ameryczkę,
ale
nie
wie,
co
to
stany)
(Jeder
will
das
amerikanische
Leben,
aber
weiß
nicht,
was
Zustände
sind)
(Wjadę
na
nowo
w
scenę,
gaz,
drift,
słychać
strzały)
(Ich
komme
neu
auf
die
Bühne,
Gas,
Drift,
man
hört
Schüsse)
(Ale
tylko
z
wydechu
dzisiaj
nie
pozabijamy)
(Aber
nur
aus
dem
Auspuff,
heute
werden
wir
niemanden
töten)
Odbijam
się
od
dna,
tak
jakby
nie
zabolało
Ich
pralle
vom
Boden
ab,
als
ob
es
nicht
wehgetan
hätte
Nie
czuję
już
upadku,
mam
przyzywczajone
ciało
Ich
spüre
den
Fall
nicht
mehr,
mein
Körper
ist
daran
gewöhnt
Wypiłem
ciut
za
dużo,
jakby
było
mi
za
mało
Ich
habe
ein
bisschen
zu
viel
getrunken,
als
ob
es
mir
nicht
genug
wäre
Wróciłem
najebany,
ale
nic
się
nie
stało
Ich
kam
betrunken
zurück,
aber
es
ist
nichts
passiert
Kręci
koło
się,
ruletka,
raz
dobrze,
a
raz
przestań
Das
Rad
dreht
sich,
Roulette,
mal
gut,
mal
hör
auf
Czarne
chmury
nad
głową,
a
w
kiermanie
brudna
penga
Schwarze
Wolken
über
dem
Kopf,
und
in
der
Tasche
schmutziges
Geld
Ocean
pełen
wersów,
już
melodia
chyba
setna
Ein
Ozean
voller
Verse,
schon
die
hundertste
Melodie
Wylecę
z
czarnej
dziury,
nawet
jak
mam
podbić
wszechświat
Ich
werde
aus
dem
schwarzen
Loch
fliegen,
selbst
wenn
ich
das
Universum
erobern
muss
Odbijam
się
od
dna,
tak
jakby
nie
zabolało
Ich
pralle
vom
Boden
ab,
als
ob
es
nicht
wehgetan
hätte
Nie
czuję
już
upadku,
mam
przyzywczajone
ciało
Ich
spüre
den
Fall
nicht
mehr,
mein
Körper
ist
daran
gewöhnt
Wypiłem
ciut
za
dużo,
jakby
było
mi
za
mało
Ich
habe
ein
bisschen
zu
viel
getrunken,
als
ob
es
mir
nicht
genug
wäre
Wróciłem
najebany,
ale
nic
się
nie
stało
Ich
kam
betrunken
zurück,
aber
es
ist
nichts
passiert
Kręci
koło
się,
ruletka,
raz
dobrze,
a
raz
przestań
Das
Rad
dreht
sich,
Roulette,
mal
gut,
mal
hör
auf
Czarne
chmury
nad
głową,
a
w
kiermanie
brudna
penga
Schwarze
Wolken
über
dem
Kopf,
und
in
der
Tasche
schmutziges
Geld
Ocean
pełen
wersów,
już
melodia
chyba
setna
Ein
Ozean
voller
Verse,
schon
die
hundertste
Melodie
Wylecę
z
czarnej
dziury,
nawet
jak
mam
podbić
wszechświat
Ich
werde
aus
dem
schwarzen
Loch
fliegen,
selbst
wenn
ich
das
Universum
erobern
muss
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jakub Grzyb, Jan łomżyński
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.