Jvst X - Encounter - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jvst X - Encounter




Encounter
Встреча
Tobenai... koko kara ja
Не могу лететь... отсюда
Yokogao nagameteru dake ja
Только украдкой смотрю на твой профиль
Muryokusa wo nageite mo
Даже стеная о своей беспомощности
Kono sei wo dare mo osanai
Никто не возьмёт на себя эту вину
Going out!
Выхожу!
- Tobikata wo wasurete ita
- Я забыл, как летать
Toritachi no nageki no voice -
Голос рыданий птиц -
Itetsuku mukishitsu na
В этом застывшем, бездушном
Sekai ni nani wo nozomu no?
Мире, чего ты желаешь?
Sou dakedo ne kakujitsu na
Но всё же, определённая
Kibou ga mou boku no naka ni
Надежда уже внутри меня
Going up!
Взлетаю!
- "Nani ga dekiru ka" nante mou
- "Что я могу сделать?" - больше не
Yatte minakya WAKARANAI -
НЕ УЗНАЮ, пока не попробую -
Hashiridashita hajimari e
К началу, что началось бежать
Kitto umareru mae kara kimatte ita
Наверняка это было решено ещё до моего рождения
Hane wo yurashi tsuyoku chi wo kette
Сильно взмахивая крыльями, касаясь земли
KIMI no moto e
К тебе
- Habataku "RAVENS!" -
- Парят "ВОРОНЫ!" -
Fight! Keep holding on!
Сражайся! Держись!
Nanzen no RUUPU no naka deau
Встречаемся в этой тысячелетней ПЕТЛЕ
Kono basho de
В этом месте
Mou tomerarenai KARUMA no mashita de
Под неудержимой КАРЕТОЙ
Boku ni dekiru koto ga donna ni wazuka demo
Даже если то, что я могу сделать, ничтожно мало
Sono karada ni seou mono
То, что отпечаталось на твоём теле
Sono itami wakeaeru hi made
До того дня, когда мы сможем разделить эту боль
- KIMI no soba ni iru yo -
- Я буду рядом с тобой -
Tobitatsu ima koso Rave on!
Взлетай, сейчас же Rave on!
Mushouni furikaeru
Бессмысленно оглядываться назад
Jibun no ibasho sagashite
В поисках своего места
Koukai ni nazoraeta
Охваченный сожалением
Moroi sei mushibamu yoru ni ita
Я был в ночи, обвиняя свою хрупкость
- Bukiyou ni kaze ni yurete
- Беспомощно качаясь на ветру
Boku wa mada yowai mama de... -
Я всё ещё слаб... -
Mayotte kowareta wa
Заблудившись, я сломался
Sou yatte tsuzuku sekai e
В этом продолжающемся мире
Tatta hitotsu mitsuketara
Если я найду хотя бы одну
Matataku hoshi wo egaki
Мерцающую звезду, нарисую её
Susume!
Вперёд!
- Yami kara nozoita hikari
- Свет, выглядывающий из тьмы
Te wo nobashite saa ikou -
Протяни руку, давай пойдём -
Hashiridashita kono omoi
Эта мысль начала бежать
Hora kokou no hoshi ga michibiite
Теперь путеводная звезда ведёт нас
Shimitsuiteru ienai kizu wo
Незаметные, невысказанные раны
Kono tsubasa de
С этими крыльями
- Hakobidasu "RAVENS!" -
- Уносят "ВОРОНЫ!" -
Fight! Keep holding on!
Сражайся! Держись!
Kuu wo kiri katachi no nai nami mo kechirashite
Рассекая воздух, даже бесформенные волны разбиваются
Rin to shita me ni yadoru tomoshibi wo
Свет, который останавливается в твоих ясных глазах
Kumorase wa shinai... KIMI wa sono mama ite
Не затуманится... Оставайся такой, какая ты есть
Mukai kaze ni sakarai
Расцветая на встречном ветру
Chiisana hane hiroge mezasou bokura
Раскрыв маленькие крылья, давай стремиться к нашей цели, мы
- Hateru hi made -
- До того дня, когда иссякнем -
Tomo ni kakete yuku Take off!
Взлетим вместе, Take off!
- Dare no sei demo nai NAMIDA
- СЛЁЗЫ, которые не чья-то вина
Hokori ni shite saa ikou -
Превратим в гордость, давай пойдём -
Hashiridasou hajimari e
Давай побежим к началу
Kitto umareru mae kara kimatte ita
Наверняка это было решено ещё до моего рождения
Hane wo yurashi tsuyoku chi wo kette
Сильно взмахивая крыльями, касаясь земли
KIMI no moto e
К тебе
- Habataku "RAVENS!" -
- Парят "ВОРОНЫ!" -
Fight! Keep holding on!
Сражайся! Держись!
Nanzen no koukai no ato ni ibuku oto
Звук, что звучит после тысячи сожалений
Kono isshun ga eien e kawaru
Этот миг превратится в вечность
Te wo tsunagi soshite... sekai wo mi ni yukou
Взявшись за руки... давай отправимся смотреть мир
Hiniku ni mo bokutachi wa
По иронии судьбы, мы
Nagai yoru kuguri nukete shirun darou
Пройдя через долгую ночь, побежим
- Tsuyosa no imi wo -
- Значение силы -
Shinjitsu e to kakete yukou
Давай побежим к правде
- Toomawari... sore wa koufuku
- Окольный путь... это счастье
Dono keshiki ni mo ai wo moteta toki ni sekai wa mata
Когда мы сможем полюбить любой пейзаж, мир снова
...umarekawaru -
...возродится -





Авторы: Xavier Atkinson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.