Jwles - 2001 - перевод текста песни на немецкий

2001 - Jwlesперевод на немецкий




2001
2001
Si je dois m'y reprendre, je le fais deux fo
Wenn ich es nochmal machen muss, mache ich es zweimal
Elle est trop bonne, j'ai envie de la baiser deux fois
Sie ist so heiß, ich will sie zweimal flachlegen
Ça me suffira si t'as du filtré
Es reicht mir, wenn du Haschisch hast
Hier, j'ai encore bu comme si j'avais deux foies
Gestern habe ich wieder gesoffen, als hätte ich zwei Lebern
J'suis un homme mais j'peux faire deux choses à la fois
Ich bin ein Mann, aber ich kann zwei Dinge gleichzeitig tun
C'est pas moi, c'est le ciel qui doit gagner ma foi
Nicht ich, der Himmel muss meinen Glauben gewinnen
On m'dit Bonjour, j'suis étonné du nombre de fois
Man sagt mir Hallo, ich bin erstaunt, wie oft
On t'a dit arrête, pourquoi tu le refais à chaque fois?
Man hat dir gesagt, hör auf, warum machst du es jedes Mal wieder?
Les loupés, il peut y en avoir mais seulement parfois
Fehler kann es geben, aber nur manchmal
On a pas pu aujourd'hui', ça s'ra pour une autre fois
Wir konnten heute nicht, es wird ein andermal sein
J'dois me donner à fond, la vie, je la vis qu'une fois
Ich muss alles geben, ich lebe nur einmal
Je peux te le garantir comme Denzel Washington
Ich kann es dir garantieren, wie Denzel Washington
On fait du DMV comme à Washington
Wir machen DMV wie in Washington
J'veux être le premier comme George Washington
Ich will der Erste sein, wie George Washington
Mad et V9 font que la machine sonne
Mad und V9 lassen die Maschine klingeln
J'te fais bouger comme si t'as la Parkinson
Ich bringe dich zum Wackeln, als hättest du Parkinson
Faut mettre les points sur les i comme Demon One
Man muss die Punkte auf die i setzen, wie Demon One
La zine est bonne et elle m'a à la bonne
Das Mädchen ist gut und sie mag mich
Elle est noire et blanche comme le jeu d'Abalone
Sie ist schwarz und weiß wie das Abalone-Spiel
Je me réveille quand le téléphone sonne
Ich wache auf, wenn das Telefon klingelt
Elle me manipule mais c'est pas une franc-maçonne
Sie manipuliert mich, aber sie ist keine Freimaurerin
Pour le faire, il faut appuyer sur le bouton ON
Um es zu tun, muss man den Knopf ON drücken
C'est pas l'heure de se coucher mais elle me déboutonne
Es ist nicht Zeit, ins Bett zu gehen, aber sie knöpft mich auf
Tu pèses quelques kilos mais tu en fais des tonnes
Du wiegst ein paar Kilo, aber du machst ein Riesending daraus
Si c'est trop sauvage, le lieu on le bétonne
Wenn es zu wild ist, betonieren wir den Ort
Les traces qu'on laisse ne partent pas à l'acétone
Die Spuren, die wir hinterlassen, gehen nicht mit Aceton weg
Tu as le droit de me copier, je nique les clônes
Du darfst mich kopieren, ich f*cke die Klone
Je perds des cellules et je m'emprisonne
Ich verliere Zellen und sperre mich ein
J'arrive plus à respirer, il me faut d'la cortisone
Ich kann nicht mehr atmen, ich brauche Cortison
On a plus le temps de rester avec des zins qui zonent
Wir haben keine Zeit mehr, mit Typen rumzuhängen, die abhängen
J'veux être dans les réseaux SFR et Verizon
Ich will in die Netzwerke SFR und Verizon
Elle aime bien le zin, hun, hun
Sie mag den Typen, hun, hun
Elle aime mon parfum, c'est du Guerlain, hun, hun
Sie mag mein Parfüm, es ist von Guerlain, hun, hun
Ça a changé depuis 2001, hun, hun
Es hat sich seit 2001 geändert, hun, hun
Je sais que: gagner, j'y suis enclin, hun, hun, hun, hun
Ich weiß, dass ich zum Gewinnen neige, hun, hun, hun, hun
Elle aime bien le zin, hun, hun
Sie mag den Typen, hun, hun
Elle aime mon parfum, c'est du Guerlain, hun, hun
Sie mag mein Parfüm, es ist von Guerlain, hun, hun
Ça a changé depuis 2001, hun, hun
Es hat sich seit 2001 geändert, hun, hun
Je sais que: gagner, j'y suis enclin, hun, hun, hun, hun
Ich weiß, dass ich zum Gewinnen neige, hun, hun, hun, hun
Comme une fusée, je peux plus redescendre
Wie eine Rakete kann ich nicht mehr runterkommen
Je canne jamais, je peux renaître de mes cendres
Ich sterbe nie, ich kann aus meiner Asche wiederauferstehen
Je viens jusqu'à elle mais elle veut plus descendre
Ich komme zu ihr, aber sie will nicht mehr runterkommen
Je veux que mon cou soit glacé comme Décembre
Ich will, dass mein Hals eisig ist, wie im Dezember
Je fais plus trop de sport mais du sport de chambre
Ich mache nicht mehr viel Sport, aber Bettsport
C'est du mauvais produit, on dirait du chanvre
Es ist ein schlechtes Produkt, es sieht aus wie Hanf
On travaille en croisière, on peut pas poser l'ancre
Wir arbeiten auf Kreuzfahrt, wir können nicht ankern
Quand elle a plus de nouvelles, elle se fait un sang d'encre
Wenn sie keine Neuigkeiten mehr hat, macht sie sich große Sorgen
La zine a un zin, j'ai pas envie d'être entre
Das Mädchen hat einen Typen, ich will nicht dazwischen sein
Elle veut faire de la bécane mais j'suis pas Campre
Sie will Motorrad fahren, aber ich bin nicht Campre
J'rentre dans la soirée que si mes zins rentrent
Ich gehe nur auf die Party, wenn meine Jungs reinkommen
Du prochain séisme, je suis l'épicentre
Ich bin das Epizentrum des nächsten Erdbebens
Je veux créer des vagues, avoir le gros bateau
Ich will Wellen schlagen, das große Boot haben
Le pouvoir d'achat pour Petit Bateau
Die Kaufkraft für Petit Bateau
On écoute le Petit Bébé et le Petit Bateau
Wir hören Petit Bébé und Petit Bateau
J'ai pas trop faim mais j'veux ma part du gâteau
Ich bin nicht sehr hungrig, aber ich will meinen Teil vom Kuchen
Merci de l'intérêt mais c'est sans façon
Danke für das Interesse, aber nein danke
Ça vient de Hong Kong, c'est pas de la contrefaçon
Es kommt aus Hongkong, es ist keine Fälschung
La beuh, je la perds parce que j'dois la mettre dans l'caleçon
Das Gras verliere ich, weil ich es in die Unterhose stecken muss
Les zins sont en plastiques, j'écoute Glaçon
Die Jungs sind aus Plastik, ich höre Glaçon
On mange des produits frais et des fruits séchées
Wir essen frische Produkte und getrocknete Früchte
J'dois finir le son, j'ai la bouche asséchée
Ich muss den Song beenden, mein Mund ist ausgetrocknet
J'ai quitter ta soirée parce qu'on s'y fait chier
Ich musste deine Party verlassen, weil wir uns dort langweilen
Le monde va trop vite alors je m'assieds
Die Welt dreht sich zu schnell, also setze ich mich
Tu pourras pas y arriver si tu es pas en acier
Du wirst es nicht schaffen, wenn du nicht aus Stahl bist
Faut savoir lequel tu veux remplir comme casier
Du musst wissen, welches du füllen willst, wie ein Schließfach
J'ai envie de m'ambiancer, passe moi le Courvoisier
Ich will mich amüsieren, reich mir den Courvoisier
La zine est chelou, elle veut me lécher les doigts de pied
Das Mädchen ist seltsam, sie will mir die Zehen lecken
J'ai encore des poursuites, j'ai des trucs à nettoyer
Ich habe noch Schulden, ich muss Dinge bereinigen
Le zin, il va céper, qu'est-ce que tu croyais?
Der Typ wird draufgehen, was hast du gedacht?
Elle me voyait même pas maintenant elle veut m'choyer
Sie hat mich nicht mal gesehen, jetzt will sie mich verwöhnen
J'suis passé à autre chose, ça y est
Ich bin weitergezogen, das war's
Elle aime bien le zin, hun, hun
Sie mag den Typen, hun, hun
Elle aime mon parfum, c'est du Guerlain, hun, hun
Sie mag mein Parfüm, es ist von Guerlain, hun, hun
Ça a changé depuis 2001, hun, hun
Es hat sich seit 2001 geändert, hun, hun
Je sais que: gagner, j'y suis enclin, hun, hun, hun, hun
Ich weiß, dass ich zum Gewinnen neige, hun, hun, hun, hun
Elle aime bien le zin, hun, hun
Sie mag den Typen, hun, hun
Elle aime mon parfum, c'est du Guerlain, hun, hun
Sie mag mein Parfüm, es ist von Guerlain, hun, hun
Ça a changé depuis 2001, hun, hun
Es hat sich seit 2001 geändert, hun, hun
Je sais que: gagner, j'y suis enclin, hun, hun, hun, hun
Ich weiß, dass ich zum Gewinnen neige, hun, hun, hun, hun





Авторы: Quentin Leroy, Jules Abecassis, Florian Augustin Lopez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.