Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bonnes Relations
Gute Beziehungen
Faut
que
sans
cesse
la
machine
tourne
Die
Maschine
muss
ständig
laufen
C'est
Blasé
qui
vient
pas
Pierre
Bourne
Das
ist
Blasé,
nicht
Pierre
Bourne
Elle
m'aime
bien,
elle
m'fait
une
ristourne
Sie
mag
mich,
sie
gibt
mir
einen
Rabatt
Le
problème
revient
si
tu
le
contournes
Das
Problem
kommt
wieder,
wenn
du
es
umgehst
C'est
ton
problème,
c'est
contre
toi
que
ça
se
retourne
Es
ist
dein
Problem,
es
kehrt
sich
gegen
dich
L'état
a
des
fonds
mais
il
les
détourne
Der
Staat
hat
Geld,
aber
er
veruntreut
es
Personne
n'a
le
temps
pour
mes
questions
Niemand
hat
Zeit
für
meine
Fragen
J'veux
un
vrai
ami
pas
un
ami
en
suggestion
Ich
will
einen
echten
Freund,
keinen
Freund
als
Vorschlag
J'ai
un
mauvais
réflexe,
c'est
le
trop
de
réflexion
Ich
habe
einen
schlechten
Reflex,
das
ist
zu
viel
Nachdenken
Dans
le
miroir,
est-ce
que
tu
vois
ta
réflection?
Siehst
du
im
Spiegel
dein
Spiegelbild?
J'suis
pas
Harry
Styles,
y
a
pas
qu'une
direction
Ich
bin
nicht
Harry
Styles,
es
gibt
nicht
nur
eine
Richtung
Le
Zin
et
Blasé,
précis
dans
la
confection
Le
Zin
und
Blasé,
präzise
in
der
Herstellung
T'entends
Le
Zin
partout,
c'est
pas
une
impression
Du
hörst
Le
Zin
überall,
das
ist
kein
Eindruck
J'ai
du
bon
produit
en
ma
possession
Ich
habe
gutes
Zeug
in
meinem
Besitz
Je
vois
la
zine
mais
j'veux
pas
de
relation
Ich
sehe
das
Mädel,
aber
ich
will
keine
Beziehung
Pour
du
bon
business,
faut
des
bonnes
relations
Für
gutes
Business
braucht
man
gute
Beziehungen
Je
dis
rien
de
fou,
je
fais
une
relation
Ich
sage
nichts
Verrücktes,
ich
stelle
eine
Verbindung
her
Y
a
rien
qui
change,
c'est
juste
une
rotation
Es
ändert
sich
nichts,
es
ist
nur
eine
Drehung
Je
vois
la
zine
mais
j'veux
pas
de
relation
Ich
sehe
das
Mädel,
aber
ich
will
keine
Beziehung
Pour
du
bon
business,
faut
des
bonnes
relations
Für
gutes
Business
braucht
man
gute
Beziehungen
Je
dis
rien
de
fou,
je
fais
une
relation
Ich
sage
nichts
Verrücktes,
ich
stelle
eine
Verbindung
her
Y
a
rien
qui
change,
c'est
juste
une
rotation
Es
ändert
sich
nichts,
es
ist
nur
eine
Drehung
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
J'en
brûle
un
Ich
verbrenne
einen
J'en
brûle
un
Ich
verbrenne
einen
J'essaie
de
pas
penser
à
demain
Ich
versuche,
nicht
an
morgen
zu
denken
Tout
ce
que
je
veux,
ça
tient
pas
dans
mes
deux
mains
Alles,
was
ich
will,
passt
nicht
in
meine
beiden
Hände
Ils
ont
les
mains
en
l'air,
j'ai
pas
dit
haut
les
mains
Sie
haben
die
Hände
oben,
ich
habe
nicht
gesagt,
Hände
hoch
Elle
veut
que
je
l'amène
à
Thonon-les-Bains
Sie
will,
dass
ich
sie
nach
Thonon-les-Bains
bringe
J'ai
plus
d'essence,
je
refais
le
plein
Ich
habe
kein
Benzin
mehr,
ich
tanke
voll
J'suis
pas
passé
à
la
radio
avant
JC
Ich
war
nicht
im
Radio
vor
Christus
J'suis
plus
dans
le
négatif
comme
avant
JC
Ich
bin
nicht
mehr
im
Minus
wie
vor
Christus
Le
Zin
comme
le
Christ
doit
évangéliser
Le
Zin
muss
wie
Christus
evangelisieren
Le
Zin,
c'est
comme
McDo,
on
va
franchiser
Le
Zin
ist
wie
McDo,
wir
werden
es
franchisen
Toujours
une
vraie
zine
comme
Vince
Vaughn
Immer
ein
echtes
Mädel
wie
Vince
Vaughn
Pour
aller
à
Atlanta,
j'dois
passer
par
Lisbonne
Um
nach
Atlanta
zu
kommen,
muss
ich
über
Lissabon
C'est
bidon,
pourquoi
les
chiffres
tu
les
bidonnes?
Das
ist
gefälscht,
warum
fälschst
du
die
Zahlen?
On
connaît
déjà
l'histoire,
pourquoi
tu
mythonnes?
Wir
kennen
die
Geschichte
schon,
warum
lügst
du?
Je
vois
la
zine
mais
j'veux
pas
de
relation
Ich
sehe
das
Mädel,
aber
ich
will
keine
Beziehung
Pour
du
bon
business,
faut
des
bonnes
relations
Für
gutes
Business
braucht
man
gute
Beziehungen
Je
dis
rien
de
fou,
je
fais
une
relation
Ich
sage
nichts
Verrücktes,
ich
stelle
eine
Verbindung
her
Y
a
rien
qui
change,
c'est
juste
une
rotation
Es
ändert
sich
nichts,
es
ist
nur
eine
Drehung
Je
vois
la
zine
mais
j'veux
pas
de
relation
Ich
sehe
das
Mädel,
aber
ich
will
keine
Beziehung
Pour
du
bon
business,
faut
des
bonnes
relations
Für
gutes
Business
braucht
man
gute
Beziehungen
Je
dis
rien
de
fou,
je
fais
une
relation
Ich
sage
nichts
Verrücktes,
ich
stelle
eine
Verbindung
her
Y
a
rien
qui
change,
c'est
juste
une
rotation
Es
ändert
sich
nichts,
es
ist
nur
eine
Drehung
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Romain Hainaut, Jules Abecassis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.