Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Forbidden Fruit (Poem)
Verbotene Frucht (Gedicht)
What
was
the
purpose
of
staying?
Was
war
der
Sinn
des
Bleibens?
Why
hold
on
to
a
man
Warum
an
einem
Mann
festhalten,
When
he
was
simply
an
accessory?
Wenn
er
nur
ein
Accessoire
war?
Was
it
destiny?
War
es
Schicksal?
The
forbidden
fruit
can
taste
so
sweet
Die
verbotene
Frucht
kann
so
süß
schmecken
A
sharp
thorn
from
a
black
rose
Ein
scharfer
Dorn
einer
schwarzen
Rose
An
exhausting,
sensual
tango
Ein
anstrengender,
sinnlicher
Tango
God,
should
I've
let
that
man
go?
Gott,
hätte
ich
diesen
Mann
gehen
lassen
sollen?
A
dangerous
flame
that
can
burn
Eine
gefährliche
Flamme,
die
verbrennen
kann
My
very
existence
Meine
ganze
Existenz
Honestly,
a
moth
Ehrlich
gesagt,
eine
Motte
Knows
no
distance
Kennt
keine
Distanz
For
ignorance-
Denn
Unwissenheit
-
Is
bliss
Ist
Glückseligkeit
Ignorance
is
bliss
Unwissenheit
ist
Glückseligkeit
Let's
seal
it
with
a
kiss
Lass
es
uns
mit
einem
Kuss
besiegeln
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Felicia Walker, Rufus Jackson Walker
Альбом
Paradox
дата релиза
21-05-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.