Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Onnu Thodaan (Female Vocals)
Einmal Berühren (Weiblicher Gesang)
Onnuthodaan
ullil
theeraa
moham
Einmal
berühren,
im
Innern
endloses
Verlangen
Onnumindaan
nenjil
theeraa
dhaaham
Einmal
sprechen,
im
Herzen
unstillbarer
Durst
Onnuthodaan
ullil
theeraa
moham
Einmal
berühren,
im
Innern
endloses
Verlangen
Onnumindaan
nenjil
theeraa
dhaaham
Einmal
sprechen,
im
Herzen
unstillbarer
Durst
Iniyenthu
venaminiyenthu
venamee
Was
braucht
es
noch,
was
braucht
es
noch,
damit
Mouna
meghamaliyaan
vasanthame
diese
Wolke
des
Schweigens
schmilzt,
oh
Frühling?
Onnuthodaan
ullil
theeraa
moham
Einmal
berühren,
im
Innern
endloses
Verlangen
Onnumindaan
nenjil
theeraa
dhaaham
Einmal
sprechen,
im
Herzen
unstillbarer
Durst
Nee
varunna
vazhiyora
sandhyayil
Im
Abendrot
am
Wegesrand,
wo
du
kommst,
Kaathu
kaathu
nizhlaayi
njan
wartend
und
wartend,
wurde
ich
zum
Schatten.
Annu
thannoranuraaga
rekhayil
Auf
die
Liebeslinie,
die
du
mir
damals
gabst,
Nokki
nokki
urukunnu
njaan
blickend
und
blickend,
schmelze
ich
dahin.
Raavukal
salabhamaay
Die
Nächte
wurden
zu
Motten,
Pakalukal
kilikalaay
die
Tage
wurden
zu
Vögeln.
Nee
varaatheyen
raakkinaavurangee
uranghee
Ohne
dass
du
kamst,
schliefen
meine
Nachtträume,
schliefen
tief.
Iniyenthu
venaminiyenthu
venamee
Was
braucht
es
noch,
was
braucht
es
noch,
damit
Mouna
meghamaliyaan
vasanthame
diese
Wolke
des
Schweigens
schmilzt,
oh
Frühling?
Onnuthodaan
ullil
theeraa
moham
Einmal
berühren,
im
Innern
endloses
Verlangen
Onnumindaan
nenjil
theeraa
dhaaham
Einmal
sprechen,
im
Herzen
unstillbarer
Durst
Thellurangi
unarumbozhokkeyum
Immer
wenn
ich
aufwache,
nachdem
ich
kurz
eingenickt
war,
Nin
thalodalariyunnu
njaan
fühle
ich
dein
Streicheln.
Thennal
vannu
kavilil
thodumbazho
Wenn
die
Brise
kommt
und
meine
Wange
berührt,
Chumbanangal
ariyunnu
njaan
fühle
ich
Küsse.
Ormmakal
athramel
athramel
nirmalam
Erinnerungen
sind
so,
so
rein.
Ninte
sneha
layamarmmarangal
polum
tharalam
Selbst
das
leise
Murmeln
des
Rhythmus
deiner
Liebe
ist
zart.
Ethindrajaaala
mrudhu
mandahaasamen
Welch
magisches,
sanftes,
leises
Lächeln
Nerkku
neettiyalasam
maranju
nee
hast
du
mir
träge
zugewandt
und
bist
dann
verschwunden?
Onnu
kanaan
ullil
theeraa
moham
Einmal
sehen,
im
Innern
endloses
Verlangen.
Onnu
mindaan
nenjil
theera
dhaaham
Einmal
sprechen,
im
Herzen
unstillbarer
Durst.
Iniyenthuvenaminiyenthu
venamee
Was
braucht
es
noch,
was
braucht
es
noch,
damit
Mounameghamaliyaan
vasanthame
diese
Wolke
des
Schweigens
schmilzt,
oh
Frühling?
Onnuthodaan
ullil
theeraa
moham
Einmal
berühren,
im
Innern
endloses
Verlangen
Onnumindaan
nenjil
theeraa
dhaaham
Einmal
sprechen,
im
Herzen
unstillbarer
Durst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.