Текст и перевод песни Jão - A Última Noite
Uma
noite
pra
viver
tudo
Одна
ночь,
чтобы
жить
все
Uma
noite,
acordados
Ночь,
согласованных
Uma
noite
pra
roubar
um
banco
Ночью
ты
ограбить
банк
Rasgar
a
roupa,
apaixonados
Рвать
одежду,
страстные
Uma
noite
depois
da
noite
Одна
ночь
после
ночи
Em
que
a
gente
termina
На
что
нами
заканчивается
Nosso
pacto,
a
última
noite
Наш
завет,
последняя
ночь
E
a
melhor
de
nossas
vidas
И
лучше
наших
жизней
Uma
noite
no
alto
de
um
prédio
Ночь
в
высоком
здания
Vendo
a
cidade
por
cima
Увидев
город
сверху
Nós
somos
mesmo
tão
pequenos
Мы
даже
настолько
малые
Isso
é
a
coisa
mais
linda
Это
самая
красивая
вещь,
Uma
noite
de
supernova
Ночь
supernova
Pois
da
morte
vem
a
vida
Ибо
из
смерти
приходит
жизнь
Uma
noite
pra
sua
loucura
Ночь
не
безумие
Que
você
guarda
embaixo
da
língua
Что
вы
храните
под
язык
E
eu
vou
correr
tão
rápido
И
я
буду
бежать
так
быстро,
O
vento
no
meu
rosto
Ветер
в
лицо
Me
secando
o
choro
tão
envergonhado
Мне
суша
плач
так
стыдно
Vem
do
meu
lado
Поставляется
с
моей
стороны
Num
beijo
a
gente
esquece
На
поцелуй
нами
забывает
O
porquê
a
gente
deu
tão
errado
Почему
мы
дали
ему
так
неправильно
A
mais
bonita
das
despedidas
Самой
красивой
из
прощания
A
melhor
noite
das
nossas
vidas
Лучший
вечер
из
нашей
жизни
Uma
noite
pra
correr
no
carro
Ночь,
чтоб
бегать
на
автомобиле
Uma
noite
pra
ver
Deus
Одна
ночь,
чтобы
увидеть
Бога
No
seu
olho,
no
joelho
В
глаза,
в
колено
No
seu
cabelo
embaraçado
ao
meu
В
ее
волосы
смутился
мой
Uma
noite
pra
você
rir
Ночь
тебя
смеяться
Eu
vou
te
abraçar
tão
bêbado
Я
буду
тебя
обнимать
настолько
пьян,
Sua
mão
dentro
da
minha
calça
Свою
руку
в
мои
штаны
Me
faz
graça
e
esquece
o
medo
Заставляет
меня
благодать,
и
не
забывает
страх
E
eu
vou
correr
tão
rápido
И
я
буду
бежать
так
быстро,
O
vento
no
meu
rosto
Ветер
в
лицо
Me
secando
o
choro
tão
envergonhado
Мне
суша
плач
так
стыдно
Vem
do
meu
lado
Поставляется
с
моей
стороны
Num
beijo
a
gente
esquece
На
поцелуй
нами
забывает
O
porquê
a
gente
deu
tão
errado
Почему
мы
дали
ему
так
неправильно
A
mais
bonita
das
despedidas
Самой
красивой
из
прощания
A
melhor
noite
das
nossas
vidas
Лучший
вечер
из
нашей
жизни
Uma
noite
com
a
certeza
Вечер
с
уверен
Que
fizemos
tudo
errado
Что
мы
сделали
все
неправильно
E
a
liberdade
do
abandono
И
свобода
отказа
Do
futuro
e
do
passado
Будущее
и
прошлое
Sem
qualquer
destino
Без
назначения
Sem
qualquer
garantia
Без
каких-либо
гарантий
Minha
única
promessa
é
que
essa
noite
Мое
единственное
обещание,
что
эту
ночь
É
a
melhor
das
nossas
vidas
Это
лучший
из
нашей
жизни
E
eu
vou
correr
tão
rápido
И
я
буду
бежать
так
быстро,
O
vento
no
meu
rosto
Ветер
в
лицо
Me
secando
o
choro
tão
envergonhado
Мне
суша
плач
так
стыдно
Vem
do
meu
lado
Поставляется
с
моей
стороны
Num
beijo
a
gente
esquece
На
поцелуй
нами
забывает
O
porquê
a
gente
deu
tão
errado
Почему
мы
дали
ему
так
неправильно
A
mais
bonita
das
despedidas
Самой
красивой
из
прощания
A
melhor
noite
das
nossas
vidas
Лучший
вечер
из
нашей
жизни
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcelo De Araujo Ferraz, Andre Jordao Ribeiro, Pedro Luiz Garcia Caropreso, Joao Vitor Romania Balbino, Pedro Augusto Tofani Fernandes Palhares, Danilo Valbusa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.