Jão - Enquanto Me Beija - Ao Vivo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jão - Enquanto Me Beija - Ao Vivo




Enquanto Me Beija - Ao Vivo
While Kissing Me - Live
Teu olhar me diz
Your eyes tell me
Eu até gosto de você
I even like you
Mas gostar não faz feliz
But just liking doesn't make you happy
Quem te adora assim até doer?
Who adores you like this, to the point of pain?
À noite, rindo juntos
At night, laughing together
Meio sem intenção
Somewhat unintentionally
Eu te chamei de amor
I called you love
(Cê me chamou de Jão)
(You called me Jão)
Eu me trabalho pra ser otimista
I work on myself to be optimistic
Mas se eu brinco de ir embora, me deixa ir
But if I pretend to leave, you let me go
Será que eu sou a melhor coisa da tua vida
Am I the best thing in your life
Ou o melhor que você conseguiu até aqui?
Or just the best you've gotten so far?
Em quem você pensa enquanto me beija, beija, beija?
Who do you think of while you're kissing me, kissing me, kissing me?
Em quem você pensa enquanto me beija, beija, beija?
Who do you think of while you're kissing me, kissing me, kissing me?
Num cara mais bonito na televisão?
A prettier guy on TV?
No amor que foi embora ou nos que ainda virão?
The love that's gone or the ones that will come?
Quem é que você guarda nessa sua cabeça?
Who do you keep in your head?
Em quem você pensa enquanto me beija?
Who do you think of while you're kissing me?
Juro, eu me esforço
I swear, I try
Pra te convencer de mim
To convince you of me
Tento ser mais bonito
I try to be more handsome
E falar grosso como outros por
And talk rough like others around
Liguei pros teus amigos
I called your friends
Pra anunciar o fim
To announce the end
Será que você se perdeu?
Are you lost?
Ou se encontrou sem mim? Vai
Or did you find yourself without me? Go
(Eu me trabalho pra ser otimista)
(I work on myself to be optimistic)
(Mas se eu brinco de ir embora, me deixa ir)
(But if I pretend to leave, you let me go)
(Será que eu sou a melhor coisa da sua vida)
(Am I the best thing in your life)
(Ou o melhor que você conseguiu até aqui?)
(Or just the best you've gotten so far?)
Em quem você pensa enquanto me beija, beija, beija?
Who do you think of while you're kissing me, kissing me, kissing me?
Em quem você pensa enquanto me beija, beija, beija?
Who do you think of while you're kissing me, kissing me, kissing me?
Num cara mais bonito na televisão?
A prettier guy on TV?
No amor que foi embora ou nos que ainda virão?
The love that's gone or the ones that will come?
Quem é que você guarda nessa sua cabeça?
Who do you keep in your head?
Em quem você pensa?
Who do you think of?
Teu beijo é tão forte com os olhos fechados
Your kiss is so strong with your eyes closed
Não que eu me importe em ser enganado
Not that I mind being deceived
Não me conta, não me mostra
Don't tell me, don't show me
Não deixe que eu perceba
Don't let me notice
Em quem você pensa enquanto me beija?
Who do you think of while you're kissing me?
Em quem você pensa enquanto me beija?
Who do you think of while you're kissing me?
Em quem você pensa enquanto me beija, beija, beija?
Who do you think of while you're kissing me, kissing me, kissing me?
Num cara mais bonito na televisão?
A prettier guy on TV?
No amor que foi embora ou nos que ainda virão?
The love that's gone or the ones that will come?
Quem é que você guarda nessa sua cabeça?
Who do you keep in your head?
(Em quem você pensa enquanto me beija?)
(Who do you think of while you're kissing me?)
Me beija, me beija
Kiss me, kiss me





Авторы: Pedro Augusto Tofani Fernandes Palhares, Joao Vitor Romania Balbino


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.