Текст и перевод песни Jão - Essa Eu Fiz Pro Nosso Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Essa Eu Fiz Pro Nosso Amor
I Made This for Our Love
Essa
eu
fiz
pra
nós
dois
bêbados
dançando
numa
festa
I
made
this
for
us
two
drunkards
dancing
at
a
party
De
gente
rica
e
sem
graça
Of
rich
and
boring
people
Essa
eu
fiz
pra
toda
letra
do
Cazuza
que
eu
decorei
I
made
this
for
every
lyric
of
Cazuza
that
I
memorized
Porque
cê
disse
que
gostava
Because
you
said
you
liked
it
Essa
eu
fiz
pra
sua
mãe
só
porque
ela
é
tão
linda
I
made
this
for
your
mother
just
because
she
is
so
beautiful
E
sempre
sabe
o
que
dizer
And
always
knows
what
to
say
Essa
eu
fiz
pras
tuas
quedas
na
calçada,
tua
risada
alta
I
made
this
for
your
falls
on
the
sidewalk,
your
loud
laughter
Essa
eu
fiz
pra
você
I
made
this
for
you
Eu
já
tinha
desistido
de
mim
I
had
already
given
up
on
myself
Minha
vida
é
sempre
assim
(É)
My
life
is
always
like
this
(It
is)
Eu
tenho
a
minha
fama
de
sofredor
I
have
my
reputation
as
a
sufferer
Então
não
conta
pra
ninguém
(Shh!)
So
don't
tell
anyone
(Shh!)
Mas
essa
eu
fiz
pro
nosso
amor,
uô
(Oh,
oh!
Ô)
But
I
made
this
for
our
love,
uoh
(Oh,
oh!
Oh!)
Essa
eu
fiz
pro
nosso
amor,
uô
(Oh,
oh!
Ô)
I
made
this
for
our
love,
uoh
(Oh,
oh!
Oh!)
(Oh,
oh!
Ô)
(Oh,
oh!
Oh!)
Essa
eu
fiz
pro
nosso
amor
I
made
this
for
our
love
Essa
eu
fiz
pra
Alameda
Três
I
made
this
for
Alameda
Tres
Pra
Avenida
São
João,
cada
lugar
que
a
gente
se
beijou
For
Avenida
Sao
Joao,
every
place
we
kissed
Essa
eu
fiz
pra
minha
jaqueta
jeans
I
made
this
for
my
jeans
jacket
Pra
minha
blusa
do
Taz,
toda
roupa
que
você
tirou
For
my
Taz
shirt,
every
piece
of
clothing
you
took
off
Essa
eu
fiz
pra
todo
show
lotado
em
que
eu
perdi
a
letra
I
made
this
for
every
sold-out
show
where
I
missed
the
lyrics
Porque
eu
pensei
em
você
Because
I
was
thinking
of
you
Essa
eu
fiz
pra
cada
estrela
linda
I
made
this
for
every
beautiful
star
Que
por
baixo
da
língua
você
me
fez
ver
That
you
made
me
see
under
the
tip
of
your
tongue
Eu
já
tinha
desistido
de
mim
I
had
already
given
up
on
myself
Minha
vida
é
sempre
assim
My
life
is
always
like
this
Eu
tenho
a
minha
fama
de
sofredor
I
have
my
reputation
as
a
sufferer
Então
não
conta
pra
ninguém
(Shh!)
So
don't
tell
anyone
(Shh!)
Mas
essa
eu
fiz
pro
nosso
amor,
uô
(Oh,
oh!
Ô)
But
I
made
this
for
our
love,
uoh
(Oh,
oh!
Oh!)
Essa
eu
fiz
pro
nosso
amor,
uô
(Oh,
oh!
Ô)
I
made
this
for
our
love,
uoh
(Oh,
oh!
Oh!)
(Oh,
oh!
Ô)
(Oh,
oh!
Oh!)
Essa
eu
fiz
pro
nosso
amor
I
made
this
for
our
love
Essa
eu
fiz
pra
cada
passo
nosso
I
made
this
for
every
step
we
took
Cada
dia
lindo
da
nossa
história
Every
beautiful
day
of
our
story
E
sendo
essa
sobre
o
nosso
amor
And
being
this
about
our
love
Há
também
de
ser
do
dia
em
que
cê
foi
embora
It
must
also
be
about
the
day
you
left
Sobre
minha
blusa
do
Taz
desbotada
About
my
faded
Taz
shirt
Sobre
sua
mãe
tão
muda
quando
eu
ligava
About
your
mother
being
so
quiet
when
I
called
Sobre
eu
bebendo
sem
você
do
meu
lado
About
me
drinking
without
you
by
my
side
Sobre
eu
chorando
quando
toca
Exagerado
About
me
crying
when
Exagerado
plays
Eu
já
tinha
desistido
de
mim
I
had
already
given
up
on
myself
Minha
vida
é
sempre
assim
(É)
My
life
is
always
like
this
(It
is)
Eu
tenho
a
minha
fama
de
sofredor
I
have
my
reputation
as
a
sufferer
Então
não
conta
pra
ninguém
So
don't
tell
anyone
Mas
essa
eu
fiz
pro
nosso
amor
(Oh,
oh!
Ô)
But
I
made
this
for
our
love
(Oh,
oh!
Oh!)
Essa
eu
fiz
pro
nosso
amor,
uô
(Oh,
oh!
Ô)
I
made
this
for
our
love,
uoh
(Oh,
oh!
Oh!)
(Oh,
oh!
Ô)
(Oh,
oh!
Oh!)
Essa
eu
fiz
pro
nosso
amor
I
made
this
for
our
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcelo De Araujo Ferraz, Pedro Luiz Garcia Caropreso, Danilo Valbusa, Joao Vitor Romania Balbino, Pedro Augusto Tofani Fernandes Palhares
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.