Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thinkin' Bout You
Denk' an Dich
A
tornado
flew
around
my
room
before
you
came
Ein
Tornado
fegte
durch
mein
Zimmer,
bevor
du
kamst
Excuse
the
mess
it
made,
it
usually
doesn't
rain
Entschuldige
die
Unordnung,
normalerweise
regnet
es
nicht
In
Southern
California,
much
like
Arizona
In
Südkalifornien,
ähnlich
wie
in
Arizona
My
eyes
don't
shed
tears,
but,
boy,
they
pour
when
Meine
Augen
vergießen
keine
Tränen,
aber,
Mädchen,
sie
fließen,
wenn
I'm
thinkin'
'bout
you
(Ooh,
no,
no,
no)
Ich
an
dich
denke
(Ooh,
nein,
nein,
nein)
I've
been
thinkin'
'bout
you
(You
know,
know,
know)
Ich
habe
an
dich
gedacht
(Du
weißt,
weißt,
weißt)
I've
been
thinkin'
'bout
you
Do
you
think
about
me
still?
Ich
habe
an
dich
gedacht.
Denkst
du
noch
an
mich?
Do
ya,
do
ya?
Tust
du
das,
tust
du
das?
Or
do
you
not
think
so
far
ahead?
Oder
denkst
du
nicht
so
weit
voraus?
'Cause
I
been
thinkin'
'bout
forever
(Oooh,
oooh)
Denn
ich
habe
über
die
Ewigkeit
nachgedacht
(Oooh,
oooh)
No,
I
don't
like
you,
I
just
thought
you
were
cool
enough
to
kick
it
Nein,
ich
mag
dich
nicht,
ich
fand
dich
nur
cool
genug,
um
abzuhängen
Got
a
beach
house
I
could
sell
you
in
Idaho
Ich
habe
ein
Strandhaus
in
Idaho,
das
ich
dir
verkaufen
könnte
Since
you
think
I
don't
love
you,
I
just
thought
you
were
cute
Da
du
denkst,
ich
liebe
dich
nicht,
fand
ich
dich
nur
süß
That's
why
I
kiss
you
Deshalb
habe
ich
dich
geküsst
Got
a
fighter
jet,
I
don't
get
to
fly
it,
though
I'm
lyin'
down
thinkin'
'bout
you
(Ooh,
no,
no,
no)
Ich
habe
einen
Kampfjet,
ich
kann
ihn
aber
nicht
fliegen,
ich
liege
hier
und
denke
an
dich
(Ooh,
nein,
nein,
nein)
I've
been
thinkin'
'bout
you
(You
know,
know,
know)
Ich
habe
an
dich
gedacht
(Du
weißt,
weißt,
weißt)
I've
been
thinkin'
'bout
you
Do
you
think
about
me
still?
Ich
habe
an
dich
gedacht.
Denkst
du
noch
an
mich?
Do
ya,
do
ya?
Tust
du
das,
tust
du
das?
Or
do
you
not
think
so
far
ahead?
(Ahead)
Oder
denkst
du
nicht
so
weit
voraus?
(Voraus)
'Cause
I
been
thinkin'
'bout
forever
(Oooh,
oooh)
Denn
ich
habe
über
die
Ewigkeit
nachgedacht
(Oooh,
oooh)
Yes,
of
course
I
remember,
how
could
I
forget?
Ja,
natürlich
erinnere
ich
mich,
wie
könnte
ich
das
vergessen?
How
you
feel
Wie
du
dich
fühlst
And
though
you
were
my
first
time
Und
obwohl
du
mein
erstes
Mal
warst
A
new
feel
Ein
neues
Gefühl
It
won't
ever
get
old,
not
in
my
soul
Es
wird
niemals
alt
werden,
nicht
in
meiner
Seele
Not
in
my
spirit,
keep
it
alive
Nicht
in
meinem
Geist,
halte
es
am
Leben
We'll
go
down
this
road
Wir
werden
diesen
Weg
gehen
'Til
it
turns
from
color
to
black
and
white
Bis
er
sich
von
Farbe
zu
Schwarz
und
Weiß
wandelt
Or
do
you
not
think
so
far
ahead?
(Ahead)
Oder
denkst
du
nicht
so
weit
voraus?
(Voraus)
'Cause
I
been
thinkin'
'bout
forever
(Oooh,
oooh)
Denn
ich
habe
über
die
Ewigkeit
nachgedacht
(Oooh,
oooh)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Shea Taylor, Christopher Breaux
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.