Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vem
cá,
vamos
conversar,
vamos
relaxar
Иди
сюда,
давай
поговорим,
давай
расслабимся
Vamos
viver,
porque
a
vida
não
para
para
esperar
Давай
жить,
потому
что
жизнь
не
будет
ждать
Vem
cá,
vamos
conversar,
vamos
relaxar
Иди
сюда,
давай
поговорим,
давай
расслабимся
Vamos
viver,
porque
a
vida
não
para
para
esperar
Давай
жить,
потому
что
жизнь
не
будет
ждать
Aquele
tipo
de
conversa
boba
Тот
тип
глупого
разговора,
Que
por
um
minuto,
você
se
abre
para
uma
vida
toda
Когда
на
минуту
ты
открываешься
на
всю
жизнь
Aquele
simples
olhar
de
garota
Тот
простой
девичий
взгляд,
Que
da
minha
fonte
mais
rara
Который
из
моего
самого
редкого
источника
Suga
até
a
última
gota
Высасывает
до
последней
капли
Hã,
comece
do
começo
Ха,
начни
с
начала
Você
conheceu
sua
mina,
por
causa
de
um
tropeço
Ты
встретил
свою
девушку
из-за
одной
оплошности
Mantém
a
disciplina
Сохраняй
спокойствие
Quando
fala
sobre
ela,
porque
agora,
ela
é
dona
da
sua
rotina
Когда
говоришь
о
ней,
потому
что
теперь
она
хозяйка
твоей
жизни
E
não
foi
fácil
И
это
было
нелегко
Para
enfrentar
meus
próprios
medos
Столкнуться
со
своими
собственными
страхами
Me
fiz
um
homem
de
aço
Я
сделал
себя
стальным
человеком
E
passei
por
uns
perrengues
И
прошел
через
некоторые
передряги
Mas
eu
disse:
"Relaxa,
daqui
em
diante
é
nós
dois
para
sempre"
Но
я
сказал:
"Расслабься,
отныне
мы
всегда
будем
вместе"
Minha
palavra
foi
dada
Мое
слово
было
дано
E
graças
a
uma
caneta
И
благодаря
ручке
Na
tua
alma
ela
foi
tatuada
Оно
было
вытатуировано
на
твоей
душе
Não
sei
se
para
salvar
meu
mundo
Не
знаю,
может
быть,
чтобы
спасти
свой
мир
Achei
os
'falador
quietos
demais
e
fiz
essa
para
eles
ficarem
surdos
Я
нашел
"слишком
тихих
болтунов"
и
сделал
это,
чтобы
они
оглохли
(Vem
cá)
Vamos
conversar
vamos
relaxar
(Иди
сюда)
Давай
поговорим,
давай
расслабимся
Vamos
viver,
porque
a
vida
não
vai
parar
para
esperar
Давай
жить,
потому
что
жизнь
не
будет
ждать
(Vem
cá)
Vamos
conversar
vamos
relaxar
(Иди
сюда)
Давай
поговорим,
давай
расслабимся
Vamos
viver,
porque
a
vida
não
vai
parar
para
esperar
Давай
жить,
потому
что
жизнь
не
будет
ждать
Outra
que
eu
fiz
para
você
Еще
одну
я
сделал
для
тебя
Dispenso
opinião,
não
quero
rimas
falsas
Я
отказываюсь
от
мнения,
я
не
хочу
фальшивых
рифм
Só
quero
suas
roupas
no
chão
Я
хочу
только
твою
одежду
на
полу
Um
brinde
de
taças
Бокал
шампанского
Eu
chego
a
uma
conclusão
Я
прихожу
к
выводу,
A
felicidade
de
graça
basta
você
ter
visão,
tudo
tem
preço
Что
для
бесплатного
счастья
достаточно
просто
видеть,
у
всего
есть
своя
цена
É
só
o
começo,
não
quero
brigas
Это
только
начало,
я
не
хочу
ссор
Brigas
fazem
parte,
do
primeiro
tropeço
Ссоры
- часть
первой
ошибки
Tudo
que
eu
quero
é
recomeço
Все,
чего
я
хочу,
это
начать
все
сначала
E
todo
dia,
e
quando
o
dia
nascer
И
каждый
день,
и
когда
встает
день
Que
ele
traga
junto
sua
companhia
Чтобы
он
приносил
с
собой
твою
компанию
Meu
vício
é
teu
perfume,
um
pouco
do
teu
ciúme
Мой
порок
- это
твой
парфюм,
немного
твоей
ревности
Uma
pitada
de
emoção,
um
pouco
do
teu
costume
Щепотка
волнения,
немного
твоих
привычек
Uma
dose
do
teu
beijo
Доза
твоего
поцелуя
Faz
eu
riscar
várias
coisas
na
lista
do
que
eu
mais
desejo
Заставляет
меня
вычеркивать
множество
вещей
из
списка
того,
чего
я
больше
всего
желаю
Então
vem
cá,
linda
Так
что
иди
сюда,
красивая
Vamos
comemorar
Давай
праздновать
Bem
de
frente
pro
mar
Прямо
перед
морем
Dentro
do
nosso
lar
В
нашем
доме
Deixa
a
brisa
rolar
Пусть
дует
бриз
Esquece
dos
problemas
e
cola
do
meu
lado
porque
hoje
nós
vamos
suar
Забудь
о
проблемах
и
прижмись
ко
мне,
потому
что
сегодня
мы
будем
потеть
Vem
cá,
vamos
conversar
vamos
relaxar
Иди
сюда,
давай
поговорим,
давай
расслабимся
Vamos
viver,
porque
a
vida
não
vai
parar
para
esperar
Давай
жить,
потому
что
жизнь
не
будет
ждать
Vem
cá,
vamos
conversar
vamos
relaxar
Иди
сюда,
давай
поговорим,
давай
расслабимся
Vamos
viver,
porque
a
vida
não
vai
parar
para
esperar
Давай
жить,
потому
что
жизнь
не
будет
ждать
Ela
não
vai
esperar,
não
vai
não
Она
не
будет
ждать,
нет
Ela
não
vai
esperar
Она
не
будет
ждать
A
vida
não
vai
esperar,
a
vida
não
vai
esperar
Жизнь
не
будет
ждать,
жизнь
не
будет
ждать
Eu
quero
dar
um
rolê
essa
noite
Я
хочу
прогуляться
этой
ночью
Ficar
do
seu
lado,
sonhar
acordado,
dormir
relaxado
Быть
рядом
с
тобой,
мечтать
наяву,
спать
спокойно
Você
tem
a
solução
pro
meu
dia
agitado,
menina
У
тебя
есть
решение
для
моего
суматошного
дня,
девочка
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro Luiz Garcia Caropreso, Marcelo De Araujo Ferraz, Danilo Valbusa, Ana Claudia Scheffer Riffel, Victor Carvalho Ferreira
Альбом
Vem Cá
дата релиза
11-09-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.